H1331 H1331
Virginidad — el estado de ser virgen, o las pruebas físicas que demuestran la virginidad de una novia. El sustantivo masculino plural בְּתוּלִים (betu
Virginidad — el estado de ser virgen, o las pruebas físicas que demuestran la virginidad de una novia. El sustantivo masculino plural בְּתוּלִים (betulim) designa el estado de virginidad o la evidencia física del mismo, empleado en contextos legales y sociales relativos a la pureza sexual de una mujer antes del matrimonio. Deuteronomio 22:14-20 ofrece el tratamiento más completo, donde un esposo puede impugnar la virginidad de su novia y los padres de ella deben presentar las «señales de virginidad» (betulim) ante los ancianos, probablemente la vestidura manchada de sangre de la noche de bodas. Levítico 21:13 exige que el sumo sacerdote se case con una mujer «en su virginidad». Jueces 11:37-38 relata cómo la hija de Jefté lamentó su virginidad en los montes.
Sentidos
1. El estado de virginidad o la evidencia física (señales) que demuestra la pureza — El estado de virginidad o la evidencia física (señales) que demuestra la pureza sexual de una novia antes del matrimonio. Central en el procedimiento legal de Deuteronomio 22:14-20, donde las «señales de virginidad» debían exhibirse ante los ancianos de la ciudad para vindicar a una esposa acusada. También se emplea para el requisito matrimonial del sumo sacerdote (Lv 21:13) y el lamento de la hija de Jefté por su virginidad (Jue 11:37-38). Ezequiel 23:3, 8 lo usa figuradamente para la infidelidad de Israel. 10×
AR["بَتوليَّتي", "بَتوليَّتِها", "بَكَارَةً", "بَكَارَةٌ", "بَكَارَةَ", "بَكَارَةُ", "بَكَارَتِهَا", "بَكَارَتِهِمَا", "فِي-بَكَارَتِهَا"]·ben["আমার-কুমারীত্বের", "কুমারীত্ব", "কুমারীত্বের-তাদের", "কুমারীত্বের-তার", "তার-কুমারীত্বে", "তার-কুমারীত্বের"]·DE["[בתוליה]", "[בתוליהן]", "evidence-von-virginity", "evidence-von-virginity-von", "ihr-virginity", "in-ihr-virginity", "mein-virginity", "virginity"]·EN["evidence-of-virginity", "evidence-of-virginity-of", "her-virginity", "in-her-virginity", "my-virginity", "their-virginity", "virginity"]·FR["dans-sa-virginité", "evidence-de-virginité", "evidence-de-virginité-de", "mon-virginity", "sa-virginity", "virginité"]·heb["ב-בתוליה", "בתולי", "בתוליה", "בתוליהן", "בתולים"]·HI["अपनी-कुंवारी-अवस्था-में", "उनकी-कुँवारी", "उसकी-कुँवारी", "उसकी-कुंवारी", "कुंवारी", "मेरी-कुंवारी"]·ID["dalam-keperawanannya", "keperawanan", "keperawanan-mereka", "keperawananku", "keperawanannya"]·IT["[בתוליה]", "[בתוליהן]", "evidence-di-virginity", "evidence-di-virginity-di", "in-lei-virginity", "mio-virginity", "suo-virginity", "virginity"]·jav["kaprawan", "kaprawan-ipun", "kaprawan-kula", "kaprawan-piyambakipun", "kaprawan-piyambakipun-sedaya.", "wonten-kaprawananipun"]·KO["그녀의-처녀됨을", "그녀의-처녀의", "그들의-처녀의", "내-처녀됨을", "에-그녀의-처녀성", "처녀성을", "처녀성이"]·PT["em-sua-virgindade", "sua-virgindade", "virgindade", "virgindade-de", "virgindade-dela", "virgindade-minha"]·RU["в-девственности-её", "девства", "девство", "девство-её", "девство-моё", "соски", "трогали"]·ES["en-su-virginidad", "la-virginidad-de", "mi-virginidad", "son-la-virginidad-de", "su-virginidad", "virginidad", "virginidad-de-ella", "virginidad-de-ellas"]·SW["katika-ubikira-wake", "ubikira", "ubikira-wake", "ubikira-wangu", "ubikira-wao"]·TR["bakireliklerinin", "bakĭreliğinde", "bakırelik", "bakıreliği", "bakıreliğini", "bekaretim", "bekaretinin"]·urd["اپنی-کنوارپن-میں", "کنوارپن", "کنوارپن-اپنے", "کنواری-اس-کے", "کنواری-کے"]
Sentidos Relacionados
H0376 1. man, person, human male (2130×)H0251 1. brother (blood sibling) (573×)H0120 1. man, human being (individual/generic) (527×)H0802 1. woman, female person (519×)H0802 2. wife, spouse (255×)H0517 1. mother, female parent (217×)G0435 1. man, male person (202×)G1135 1. woman, adult female (190×)H2233 1. offspring, descendants (172×)H0001 2. ancestor, forefather (146×)H5288 1. Youth, young man (122×)H0269 1. sister (female sibling) (113×)H1755 1. generation, contemporaries (96×)G5043 1. child, offspring (89×)G0444 2. people, humankind (86×)H3206 1. child, boy, youth (86×)H2145 1. male (human being) (79×)G3384 1. mother (77×)H6485a 1. Qal passive participle: numbered ones, enrollment (76×)H1397 1. man (strong/mighty) (65×)
Referencia BDB / Léxico
† בְּתוּלִים n.f. virginity, pl. abs. intens. Dt 22:14, 17, 20; cstr. בְּתוּלֵי Dt 22:15, 17, all concrete, tokens of virginity; abstr., sf. בְּתוּלַי Ju 11:37; בְּתוּלֶיהָ Lv 21:13 Ju 11:38 Ez 23:8; בְּתוּלֵיהֶן Ez 23:3.