H1239 H1239
Inquirir, escudriñar, examinar o reflexionar; Piel intensivo de investigación cuidadosa, inspección o contemplación
Verbo usado exclusivamente en la conjugación Piel, que transmite una búsqueda o investigación deliberada y enfocada. Cuando Dios promete «buscar» a sus ovejas dispersas (Ez 34:11-12), la palabra lleva el peso de la búsqueda decidida de un pastor. En contextos sacerdotales denota un examen formal, como cuando el sacerdote inspecciona la piel en busca de enfermedad (Lv 13:36). En su sentido más reflexivo, el término se desplaza hacia la contemplación interior: el salmista anhela «inquirir» en el templo de Dios (Sal 27:4), y el sabio advierte contra los votos precipitados instando a «considerar» después (Pr 20:25).
Sentidos
1. Buscar, examinar, inspeccionar — Búsqueda activa, examen o inspección — el sentido central del Piel de investigación deliberada. En Ezequiel 34:11-12, Dios mismo «buscará» (אֲבַקֵּר) a su rebaño como un pastor busca ovejas dispersas, en paralelo con דָּרַשׁ. Levítico 13:36 y 27:33 lo usan para la inspección sacerdotal. Las traducciones al español «inspeccionaré/examinará» reflejan este sentido de indagación oficial y minuciosa. 4×
AR["أُفَتِّشُ", "وَأُفَتِّشُهَا", "يَفْحَصُ"]·ben["আমি-তদন্ত-করব", "আর-আমি-তদন্ত-করব।", "খুঁজবে", "পরীক্ষা-করবে"]·DE["[אבקר]", "[ובקרתים]", "er-soll-examine", "soll-durchsuchen"]·EN["I-will-search-for", "and-I-will-search-for-them", "he-shall-examine", "shall-search"]·FR["chercher", "devra-search", "et-chercher", "il-devra-examine"]·heb["אבקר", "ו-ביקרתים", "יבקר"]·HI["खोजेगा", "जांचेगा", "बिखरी-हुईं"]·ID["Aku-akan-memeriksa", "boleh-ia-membedakan", "dan-Aku-akan-memeriksa-mereka.", "harus-mencari"]·IT["[אבקר]", "[ובקרתים]", "dovra-cercare", "egli-dovra-examine"]·jav["Ingsun-badé-mriksa", "bok-mirsani", "lan-Ingsun-mriksa", "ngupados"]·KO["가려낼것이다", "그리고-내가-돌보리라", "내가-돌보리라", "찾을-것이다"]·PT["buscará", "cuidarei", "e-cuidarei-delas", "examinará"]·RU["и-посещу-их", "посещу", "пусть-исследует", "различать-будет"]·ES["buscará", "examinará", "inspeccionaré", "y-los-inspeccionaré."]·SW["ataangalia", "atachunguza", "na-nitawachunguza", "nitachunguza"]·TR["aramayacak", "araştıracak", "sörüştüreceğim", "ve-sörüştüreceğim-onları"]·urd["اور-تلاش-کروں-گا-اُنہیں", "تلاش-کرےگا", "پرکھے-گا", "ڑھونڈوں-گا"]
2. Inquirir, consultar — Inquirir o buscar consejo, especialmente ante Dios — el impulso investigativo dirigido hacia la sabiduría divina. En 2 Reyes 16:15, Acaz reserva el altar de bronce «para consultar» (לְבַקֵּר), y el Salmo 27:4 lo empareja con חָזָה ('contemplar') en el anhelo de admirar la hermosura de Dios. La traducción española «para consultar» destaca el registro consultivo de este sentido. 2×
AR["لِلتَّفْتِيشِ", "وَأَتَأَمَّلَ"]·ben["এবং-তাঁর-অনুসন্ধান-করতে", "খোঁজ-খবরের-জন্য"]·DE["und-zu-inquire", "zu-inquire"]·EN["and-to-inquire", "to-inquire"]·FR["et-à-chercher", "à-consulte"]·heb["ו-ל-בקר", "ל-בקר"]·HI["और-खोजने", "पूछताछ-के-लिए"]·ID["untuk-menanyai"]·IT["[ולבקר]", "a-domanda"]·jav["kagem-niti", "saha-kanggé-migatosaken"]·KO["~을-위하여-물음", "그리고-묻려고"]·PT["e-para-meditar", "para-consultar"]·RU["для-вопрошания", "и-исследовать"]·ES["para-consultar", "y-para-meditar"]·SW["kwa-kuuliza", "na-kuchunguza"]·TR["danışmak-için", "ve-bakmak-için-"]·urd["اور-دریافت-کرنے-کے-لیے", "پوچھنے-کو"]
3. Considerar, reflexionar — Reflexionar o considerar cuidadosamente — la extensión más interior de esta raíz. Proverbios 20:25 advierte contra atraparnos con palabras precipitadas, y luego «considerar» (לְבַקֵּר) lo que se ha prometido. La traducción «reconsiderar» capta adecuadamente esta ponderación cognitiva posterior al hecho, distinta de la búsqueda física. 1×
AR["يَفْحَصُ"]·ben["অনুসন্ধান-করতে"]·DE["[לבקר]"]·EN["to-consider"]·FR["à-לבקר"]·heb["ל-בקר"]·HI["जांचना"]·ID["mempertimbangkan"]·IT["per-a-consider"]·jav["kanggé-nliti"]·KO["살피는-것이니라"]·PT["inquirir"]·RU["исследовать"]·ES["reconsiderar"]·SW["kutafakari"]·TR["sorgulamak"]·urd["جانچنا"]
Sentidos Relacionados
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)
Referencia BDB / Léxico
† [בָּקַר] vb. inquire, seek (NH id., Aramaic בְּקַר, ܒܩܰܪ; also Ethiopic በቀለ in deriv.; orig. divide, discern, cf. Arabic بَقَرَ slit, rip, split)—only Pi. Pf. 1 s. sf. וּבִקַּרְתִּים consec. Ez 34:11; Impf. יְבַקֵּר Lv 13:36; 27:33, אֲבַקֵּר Ez 34:12; Inf. cstr. לְבַקֵּר 2 K 16:15 + 2 times;—seek, look for, sq. לְ Lv 13:36; seek (to distinguish) sq. בֵּין־טוֹב לָרַע Lv. 27:33; seek (in order to…