Buscar / H1220
H1220 H1220
N-ms  |  2× en 1 sentido
gold, refined gold ore, precious gold; possibly ring-gold or ingot form rather than dust
This term designates a particular form or quality of gold, possibly referring to gold ore as broken-off pieces, refined ingots, or ring-shaped gold. Job uses it in parallel with 'gold of Ophir' and contrasts it with silver, suggesting a high-quality or specific form of the precious metal. Some scholars connect it to Arabic terms for rings or finger-measures, proposing it meant shaped gold rather than raw ore. The uncertainty about exact meaning shows how specialized metallurgical vocabulary could become obscure over time, though the general sense of valuable, refined gold remains clear.

Sentidos
1. sense 1 A term for gold or refined gold ore (Job 22:24-25), appearing in contexts emphasizing its value and refinement. The parallel with 'gold of Ophir' (the finest known source) and the contrast with silver establish this as a term for precious, high-quality gold. The bracketed Hebrew in German and French shows the technical nature of this metallurgical term. Whether it refers to ore, ingots, or ring-gold, it represents gold in a refined, valuable form rather than raw material.
NATURAL_WORLD Natural Substances Gold (Precious Metal)
AR["ذَهَبَكَ"]·ben["তোমার-সোনা", "সোনা"]·DE["[בצר]", "[בצריך]"]·EN["gold", "your-gold"]·FR["ton-בצריך-toi", "בצר"]·heb["בצר", "בצריך"]·HI["तेरा-सोना", "सोना"]·ID["emas", "emasmu"]·IT["oro", "tuo-oro-tuo"]·jav["emas", "emas-panjenengan"]·KO["금을", "당신의-금들이"]·PT["ouro;", "teu-ouro"]·RU["золото", "золотом-твоим"]·ES["el-oro", "tu-oro"]·SW["dhahabu", "dhahabu-yako"]·TR["altınların", "altını"]·urd["خزانہ-تیرا", "سونا"]

Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)

Referencia BDB / Léxico
† I. [בֶּ֫צֶר] n.[m.] precious ore (AW105 Thes), ingot > ring-gold HoffmZA 1887, 48 f. Hiob 70 (AW Thes ore as that broken off; Hoffm comp. Arabic بَظَرٌ ring, Heb. בָּצְרָה enclosure, Talm בטרא finger-measure, etc.; a √ ii. בצר must then be assumed, = بظر )—בָּ֑צֶר Jb 22:24 (‖ אוֹפִיר q.v.); בְּצָרֶיךָ v 25 (‖ כֶּסֶף) possibly also בִּצְרֵי כָּ֑סֶף ψ 68:31 for MT בְּרַצֵּי־כ׳, cf. Checrit. n. NesJBL, 1891, 151.