1. Qal: to weep, cry — Intransitive weeping or crying, expressing grief, sorrow, joy, or supplication, in all Qal finite and participial forms (bakah בָּכָה corresponds to Arabic بَكَى baka, Korean 울다, Swahili kulia). 112×
AR["فَبَكى","فَبَكَى","وَ-بَكى","وَ-بَكَت","وَ-بَكَتْ","وَ-بَكَى","وَبَكى","وَبَكَى"]·ben["আর-কাঁদল","আর-কাঁদলেন","আর-সে-কাঁদল","এবং-কাঁদল","এবং-কাঁদলেন","ও-কাঁদলেন"]·DE["und-er-weinte","und-es-weinte","und-weinte"]·EN["and-he-wept","and-wept","and-wept-for"]·FR["et-il-pleura","et-pleura","et-pleura-pour"]·heb["ו-בכה","ו-בכתה","ו-יבך"]·HI["और-रोई","और-रोया","वय्येव्क"]·ID["Dan-menangis","dan-dia-menangis","dan-ia-menangis","dan-menangis","dan-menangislah","dan-menangislah-ia"]·IT["e-egli-pianse","e-pianse","e-pianse-per"]·jav["Lajeng-nangis","Lan-nangis","lan-nangis","lan-piyambakipun-nangis","lan-ramanipun-nangisi","sarta-nangis"]·KO["그리고-그가-울었다","그리고-울었다"]·PT["E-chorou","e-chorou"]·RU["И-плакал","И-плакала","и-заплакал","и-оплакивал","и-оплакивала","и-плакал","и-плакала"]·ES["Y-lloró","y-lloró"]·SW["akalia","kwao","na-akalia","na-akamlilia"]·TR["Ve-ağladı","ve-ağladı"]·urd["اور-روئی","اور-رویا","اور-رویا۔"]
Gen 21:16, Gen 27:38, Gen 29:11, Gen 33:4, Gen 37:35, Gen 42:24, Gen 43:30, Gen 45:14, Gen 45:15, Gen 46:29, Gen 50:1, Gen 50:3 (+38 more)
▼ 2 more senses below
Senses
2. sense 2 2×
AR["بُكَاءً"]·ben["কান্নায়"]·DE["in-denn","weinend"]·EN["great","weeping"]·FR["pleur","pleurant"]·heb["בכי"]·HI["बे-रोना","रोना"]·ID["tangisan"]·IT["in-poiche","piangendo"]·jav["tangisan"]·KO["울음으로"]·PT["choro"]·RU["плачем"]·ES["con-llanto","llanto"]·SW["kilio","kwa-kilio"]·TR["-ağlama","aglamayla-"]·urd["رونا","رونے-سے"]
3. Piel: to bewail, lament for — Intensive/transitive weeping directed at or on behalf of someone, bewailing or lamenting for a person or situation, marked by Piel stem (Arabic يَبْكِينَ in intensive sense, Swahili -mlia 'weep for'). 2×
AR["تَبْكِي","يَبْكينَ"]·ben["কাঁদছিল","কাঁদছে"]·DE["von-weinte","weinen"]·EN["weeping","weeping-for"]·FR["pleurer"]·heb["מבכה","מבכות"]·HI["रो-रही","रो-रही-है"]·ID["menangisi"]·IT["piangere"]·jav["nangis","nangisi"]·KO["울고-있다","울고-있었다"]·PT["chorando"]·RU["оплакивающие","плачет"]·ES["llorando"]·SW["anawalia","wakimlia"]·TR["ağlayanlar","ağlıyor"]·urd["رو-رہی-تھیں","روتی-ہے"]
BDB / Lexicon Reference
† בָּכָה114 vb. weep, bewail (Arabic بَكَى, Aramaic בְּכָא, ܒܟܳܐ, Assyrian bakû ZimBP 23, 56, Ethiopic በከየ )— Qal Pf. בּ׳ Gn 43:14; Ho 12:5; וּבָֽכְתָה consec. Dt 21:13; בָּכִ֫יתִי Jb 30:25, etc.; Impf. וַיֵּבְךְ Gn 37:35 + 16 times (וַיֵּבְךְּ Gn 27:38 etc.); 3 fs. תִּבְכֶּה 1 S 1:10 + 2 times; וַתִּבְכֶּה 1 S 1:7, וַתֵּבְךְּ Gn 21:16 (where 𝔊 masc. cf. Di) + 4 times; 2 ms. תִּבְכֶּה Is 30:19;…