H0922 H0922
vacío, nada, desolación; emparejado con תֹּהוּ para describir el caos primordial o la desolación del juicio
Término poético que designa el vacío o la nada, y que aparece casi exclusivamente en la expresión «תֹּהוּ וָבֹהוּ» (sin forma y vacía). Génesis 1:2 describe la tierra previa a la creación con esa frase. Jeremías emplea la misma expresión para retratar la tierra bajo el juicio divino, devuelta al caos (Jeremías 4:23). Isaías la usa metafóricamente: Dios extenderá sobre Edom «el cordel de תֹּהוּ y las piedras de בֹּהוּ», invirtiendo la imagen del constructor hacia la destrucción (Isaías 34:11). La palabra evoca el caos primordial o la anulación escatológica del orden creado.
Sentidos
1. Vacío primordial — Vacío o nada que describe el caos, ya sea primordial (Génesis 1:2) o como resultado del juicio divino. La visión de Jeremías sobre Judá devastada invierte el lenguaje de la creación: «Miré la tierra, y he aquí que era תֹּהוּ וָבֹהוּ» (Jeremías 4:23). Isaías retrata a Edom medida con «el cordel de confusión y las piedras de vacío» (Isaías 34:11), convirtiendo los instrumentos de edificación en herramientas de destrucción. 3×
AR["الْخَلَاءِ", "وَ-خَالِيَةً", "وَ-خَالِيَةٌ"]·ben["এবং-গোলমাল", "ও-অগোছালো", "শূন্যতার"]·DE["[בהו]", "[ובהו]", "und-leer"]·EN["and-void", "of-emptiness"]·FR["[בהו]", "[ובהו]", "et-vide"]·heb["בוהו", "ו-בוהו"]·HI["अराजकता-के", "और-खाली", "और-शून्य"]·ID["dan-kosong", "kekosongan"]·IT["e-void", "e-vuoto", "vuoto"]·jav["lan-kosong", "lan-suwung", "suwung"]·KO["그리고-공허", "그리고-공허했다", "황폐의"]·PT["e-vaga", "e-vazia", "vazio"]·RU["и-безвидна", "и-хаотична", "хаоса"]·ES["de-vacío", "y-vacía"]·SW["na-haina-umbo", "na-tupu", "ya-machafuko"]·TR["kaos", "ve-boş"]·urd["اور-خالی", "اور-ویران", "بےترتیبی-کے"]
Sentidos Relacionados
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)
Referencia BDB / Léxico
† בֹּ֫הוּ n.[m.] emptiness (on form v. Ges§ 84 a, 1 b Sta§ 95, 198 a, on usage cf. LagOr. ii. 60 f.) always c. תֹּהוּ q.v.;—תֹּהוּ וָבֹהוּ Gn 1:2 of primæval earth; Je 4:23 of earth under judgment of י׳; קַו־תֹֿהוּ וְאַבְנֵי בֹהוּ Is 34:11, the line of wasteness and the stones of emptiness, i.e. plummets, employed, not as usual for building, but for destroying walls; cf. Di & v. sub אבן 6.