H0816 H0816
Ofender, ser culpable, incurrir en culpa — cometer una transgresión o hacerse responsable ante Dios, a veces implicando desolación como consecuencia.
Ofender, ser culpable, incurrir en culpa — cometer una transgresión o hacerse responsable ante Dios, a veces implicando desolación como consecuencia.
Sentidos
1. ser o hacerse culpable — Incurrir en culpa ante Dios mediante una transgresión e — ser o hacerse culpable — Incurrir en culpa ante Dios mediante una transgresión específica, especialmente en contextos cúlticos y legales. Este es el sentido dominante del Qal que abarca casi todas las ocurrencias. Levítico 4:13–27 y 5:2–5 lo usan repetidamente como detonante de las ofrendas por la culpa: una vez que la persona 'se hace culpable', se requiere el remedio sacrificial. Números 5:6–7 lo asocia con la confesión y la restitución. 32×
AR["أَذْنَبَ", "إِثْمًا", "وَ-أَثِمَ", "وَ-أَثِمُوا", "وَ-أَذْنَبَتْ", "وَ-يَأْثَمُ", "وَ-يُذنِبُ", "وَأَثِمَ", "وَأَذْنَبُوا", "يَأْثَمُونَ", "يُذْنِبونَ", "يُذْنِبُ"]·ben["আর-দোষী-হল", "এবং-দোষী-হয়", "এবং-সে-অপরাধী-হল", "এবং-সে-দোষী", "ও-দোষী-হয়েছে", "দোষ", "দোষী-হবে", "দোষী-হয়েছে", "যেন-তারা-দোষী-হয়", "সে-দোষী"]·DE["[אשום]", "[ויאשמו]", "[יאשמו]", "er-war-guilty", "und-er-ist-guilty", "und-ist-guilty", "und-sie-sind-guilty", "und-verschuldete", "wird-sein-condemned"]·EN["and-becomes-guilty", "and-he-became-guilty", "and-he-is-guilty", "and-is-guilty", "and-they-are-guilty", "and-they-incurred-guilt", "guilt", "he-was-guilty", "the-inhabitants", "they-will-become-guilty", "will-be-condemned", "will-be-guilty"]·FR["[ויאשמו]", "[יאשמו]", "et-est-guilty", "et-il-est-guilty", "et-ils-sont-guilty", "et-être-coupable", "il-était-guilty", "être-coupable"]·heb["אשום", "אשם", "ו-אשם", "ו-אשמו", "ו-יאשמו", "יאשמו"]·HI["और-दोषी-ठहरे", "और-दोषी-हुई", "और-दोषी-हो", "और-दोषी-हों", "और-वह-दोषी-हुआ", "दोषी-ठहरेंगे", "दोषी-हुआ", "दोषी-होंगे", "दोषीहों"]·ID["akan-bersalah", "bersalah", "dan-bersalah", "dan-bersalah;", "dan-bersalahlah", "dan-mereka-bersalah", "ia-telah-bersalah", "mereka-bersalah"]·IT["[ויאשמו]", "[יאשמו]", "e-e-guilty", "e-egli-e-guilty", "e-essere-colpevole", "e-essi-sono-guilty", "egli-fu-guilty", "essere-colpevole", "fu-colpevole"]·jav["badhe-kluputan", "dados-lepat", "dipun-lepat", "lan-dados-lepat", "lan-dipun-ukum", "lan-dosa", "lan-kaluputan", "lan-lepat", "lan-sami-dados-lepat", "lepat", "sami-dosa"]·KO["그러나-범하였느니라", "그리고-그-가-죄를-졌다", "그리고-그들-이-죄를-졌다", "그리고-범죄하느니라", "그리고-범하였다-그들이", "그리고-죄가-있고", "그리고-죄가-있다", "그리고-죄가-있으면", "그리고-죄있으리라", "그리고-형벌받았으니", "정죄-받으리로다", "정죄-받지", "죄-지으리라", "죄가-있다", "죄를-지리라", "죄지었다", "크게"]·PT["culpa", "e-for-culpada", "e-for-culpado", "e-foram-culpados", "e-forem-culpados", "e-será-culpada", "e-será-culpado", "e-tornaram-se-culpados", "e-tornou-se-culpado", "foi-culpado", "serão-condenados", "serão-culpados"]·RU["будут-виновны", "будут-осуждены", "виной", "и-виноватился", "и-виновен", "и-виновна", "и-виновной-станет", "и-виновны", "и-несут-наказание", "и-провинится", "и-стал-виновен", "преступлением", "провинился", "провинятся"]·ES["fue-culpable", "grandemente", "se-hizo-culpable", "sean-culpables", "serán-culpables", "y-fuere-culpable", "y-fueren-culpables", "y-fueron-hallados-culpables", "y-se-hace-culpable", "y-se-hicieron-culpables", "y-se-hizo-culpable", "y-sea-culpable", "y-será-culpable"]·SW["Uashmh", "amehatia", "kosa-kubwa", "kuhukumiwa", "kuwa-na-hatia", "na-akahatia", "na-akawa-na-hatia", "na-ana-hatia", "na-anakuwa-na-hatia", "na-wakahatia", "na-wakakosa", "na-wanaadhibiwa", "sadaka-ya-hatia", "watahukumiwa"]·TR["suç-işledi", "suç-işleyerek", "suçlu-bulunurlar", "suçlu-olacaklar", "suçlu-oldu", "suçlu-olurlar", "ve-suclu-oldular", "ve-suçlu-oldu", "ve-suçlu-oldular", "ve-suçlu-olur", "ve-suçlu-olurlarsa", "ve-suçlu-olursa"]·urd["اور-قصوروار-ٹھہرائے-گئے", "اور-قصوروار-ہو", "اور-قصوروار-ہوں", "اور-مجرم-ہو", "اور-مجرم-ہوئے", "اور-مجرم-ہوا", "اور-مجرم-ہوتا-ہے", "جرم", "قصوروار-ہوا", "مجرم-ٹھہریں-گے", "مجرم-ہوں-گے", "وہ-گناہ-کریں"]
2. declarar o considerar culpable — Hifil causativo — declarar o considerar culpable — Hifil causativo: declarar o considerar culpable, pronunciar a alguien como responsable. Esta forma rara aparece en el Salmo 5:10, donde David pide que Dios 'los declare culpables', una petición judicial que solicita la condenación divina de los malvados. Es la contraparte forense del sentido experiencial del Qal. 1×
AR["أَدِنْهُمْ"]·ben["তাদের-দোষী-করো"]·DE["hold-ihnen-guilty"]·EN["hold-them-guilty"]·FR["le-être-coupable"]·heb["האשימם"]·HI["उन्हें-दोषी-ठहरा"]·ID["Nyatakanlah-bersalah-mereka"]·IT["fu-colpevole"]·jav["Ukumana-piyambak-ipun"]·KO["정죄하소서-그들-을"]·PT["Declara-os-culpados"]·RU["обвини-их"]·ES["Haz-los-culpables"]·SW["Wahukumu"]·TR["suçlu-say-onları"]·urd["مجرم-ٹھہرا-اُنہیں"]
3. sufrir desolación o castigo — Sufrir desolación como consecuencia de la culpa, u — sufrir desolación o castigo — Sufrir desolación como consecuencia de la culpa, un sentido pasivo del Niphal que se encuentra en Joel 1:18, donde el ganado 'sufre' o 'es asolado'. Este sentido extiende el rango semántico desde el acto de incurrir en culpa hasta soportar sus consecuencias devastadoras, mostrando cómo la raíz conecta la ofensa con su desenlace. 1×
AR["هَلَكَتْ"]·ben["অপরাধী-হয়েছে"]·DE["verschuldete"]·EN["are-made-desolate"]·FR["être-coupable"]·heb["נאשמו"]·HI["पीड़ित-हैं।"]·ID["menderita."]·IT["essere-colpevole"]·jav["nandang"]·KO["황폐하도다"]·PT["sofrem"]·RU["страдают"]·ES["sufren"]·SW["yanateseka"]·TR["suçlu-sayıldı"]·urd["سزا-پاتے-ہیں"]
4. reconocer la culpa — Reconocer o admitir la propia culpa, un matiz cognitivo-ref — reconocer la culpa — Reconocer o admitir la propia culpa, un matiz cognitivo-reflexivo del Qal que aparece en Oseas 5:15, donde Dios espera hasta que el pueblo 'reconozca su culpa' y busque su rostro. Este sentido es teológicamente significativo: marca el punto de giro de la culpa como estado hacia la culpa como camino de arrepentimiento. 1×
AR["يَعتَرِفوا-بِإثمِهِم"]·ben["দোষী-হবে"]·DE["verschuldete"]·EN["they-acknowledge-guilt"]·FR["être-coupable"]·heb["יאשמו"]·HI["अपराध-मानेंगे"]·ID["mereka-menanggung-kesalahan-mereka"]·IT["essere-colpevole"]·jav["lan-sami-madosi"]·KO["자백하리라"]·PT["reconheçam-culpa"]·RU["осознают-вину"]·ES["se-reconozcan-culpables"]·SW["na-hatia"]·TR["suçlu-sayılsınlar"]·urd["قصوروار-ٹھہریں-گے"]
Sentidos Relacionados
H3548 1. priest, cultic officiant (750×)G5547 1. Christ, Messiah, Anointed One (540×)H5030 1. Prophet, divine spokesperson (317×)H5930a 1. burnt offering (sacrifice) (286×)H3881 1. Levites (priestly class) (283×)G4396 1. prophet, spokesperson of God (146×)H6944 1. sanctuary, holy place (129×)G0749 1. high priest, chief priest (123×)H6944 2. holiness, sacredness (abstract quality) (123×)G5330 1. Pharisee (99×)G4336 1. pray to God (86×)H6944 3. holy things, sacred offerings (plural) (86×)H3722a 1. make ritual atonement (Piel) (85×)H6912 1. bury (Qal active) (82×)H6419 1. pray (Hitpael) (80×)H6944 4. holiness (with possessive pronoun) (77×)H6942 1. sanctify, consecrate (Piel factitive) (76×)H2930a 1. Qal: be/become unclean (75×)H7819a 1. slaughter an animal (Qal active) (72×)H1486 1. lot (object cast for decisions) (71×)
Referencia BDB / Léxico
† אָשַׁם, אָשֵׁם vb. offend, be guilty (Arabic أَثِمَ peccavit, إِثْمٌ offence, أَثَامٌ, إِثَامٌ, requital, fault, mulct, cf. Ethiopic ሕሠም:)— Qal Pf. אָשַׁם Lv 5:19 Nu 5:7; אָשֵׁם Hb 1:11 + 7 times; אָֽשְׁמָה Nu 5:6; אָשָׁ֑מְתָּ Pr 30:10; אָשַׁמְתְּ Ez 22:4; אָשֵׁ֑מוּ Lv 4:13; Impf. יֶאְשַׁם Ho 4:15 + 13 times; Inf. abs. אָשֹׁם Lv 5:19; אָשׁוֹם Ez 25:12;— 1. commit an offence, a trespass, do a…