H0809 H0809
Torta de pasas; masa prensada de uvas secas usada como alimento festivo y en ofrendas cultuales.
Sustantivo que designa una torta prensada elaborada con pasas, manjar apreciado en el antiguo Israel que se distribuía en celebraciones y se empleaba en fiestas religiosas. David repartió tortas de pasas a todo Israel durante la procesión del arca (2 S 6:19; 1 Cr 16:3). En Cantares 2:5 se utilizan como remedio para el mal de amor: «sustentadme con tortas de pasas». Oseas 3:1 condena expresamente el apego de Israel a las tortas de pasas ofrecidas a dioses ajenos, vinculando este manjar con la idolatría.
Sentidos
1. Torta de pasas — Torta prensada de uvas secas, una confección compactada que se servía como alimento festivo y se usaba en contextos sacrificiales. En 2 Samuel 6:19 y 1 Crónicas 16:3, David las reparte junto con pan y carne al pueblo reunido, marcando una celebración nacional. Cantares 2:5 las emplea metafóricamente como reconstituyente para quien desfallece de amor. Oseas 3:1 las vincula directamente con ofrendas idolátricas. 4×
AR["بَ-أَشِيشُوت", "كَعكِ", "وَ-كَعْكَةَ زَبِيبٍ", "وَكَعْكَةً"]·ben["-কিশমিশ-রুটিতে", "আর-কিশমিশের-পিঠা", "এক-পিঠা", "কিশমিশের-পিঠের"]·DE["[אשישי]", "[באשישות]", "[ואשישה]", "und-raisin-cake"]·EN["and-raisin-cake", "raisin-cakes-of", "with-raisin-cakes"]·FR["[ואשישה]", "avec-des-gâteaux-de-raisins,", "et-raisin-cake", "raisin"]·heb["אשישי", "ב-אשישות", "ו-אשישה"]·HI["और-किशमिश-की-टिकिया", "किशमिश-के-टिकियों-के", "किशमिशों-से"]·ID["dan-kue-kismis", "dengan-kue-kue-kismis", "kue-kue"]·IT["[אשישי]", "[ואשישה]", "e-uva-passa-focaccia", "nel-con-raisin-cakes"]·jav["kanthi-kismis", "kué-kismis", "lan-juwadah-anggur", "lan-kue-anggur"]·KO["건포도-과자들-을", "건포도-떡들-로", "그-와-건포도떡", "그리고-건포도-둥이"]·PT["bolos-de", "com-bolos-de-passas", "e-bolo-de-uvas", "e-um-bolo-de-passas"]·RU["и-изюмный-пирог", "и-лепёшку-изюмную", "лепёшками-изюмными", "лепёшки"]·ES["con-tortas-de-pasas", "tortas-de", "y-torta-de-pasas"]·SW["kwa-keki-za-zabibu", "mikate-ya-zabibu", "na-keki-ya-zabibu"]·TR["keklerini", "keklerle", "ve-bir-üzüm-keki", "ve-üzüm-kefi"]·urd["اور-کشمش-کی-ٹکیا", "کشمش-کی-ٹکیاں", "کشمش-کے-کیکوں-سے"]
Sentidos Relacionados
H8081 1. oil (substance) (180×)H3196 1. wine (fermented grape juice) (141×)H1706 1. honey (54×)H4682 1. unleavened bread/cakes (53×)H2461 1. milk (42×)H8492 1. new wine / must (38×)H0400 1. food, nourishment (36×)G3631 1. wine (34×)H3978 1. food, nourishment (30×)H1314 1. spice / perfume / balsam (29×)H7416 1. pomegranate (fruit/ornament) (28×)H3323 1. fresh oil, olive oil (23×)H2964 1. prey, torn flesh (19×)H3899 2. food, sustenance (19×)G1033 1. food (17×)G5160 1. food (16×)H5561 1. spices, aromatic substances (16×)H0402 1. food, nourishment (14×)G2219 1. leaven (13×)H4478a 1. manna (13×)
Referencia BDB / Léxico
† אֲשִׁישָׁה n.f. (pressed) raisin-cake—א׳ 2 S 6:19 1 Ch 16:3 distributed, with other viands, to people, especially as stimulating, pl. אֲשִׁישׁוֹת Ct 2:5; more explicitly אֲשִׁישֵׁי עֲנָבִים Ho 3:1 used in sacrificial feasts (cf. RSOTJC Lect. xi. n. 7); אֲשִׁישֵׁי קִיר חֲרֶשֶׂת Is 16:7, i.e. the raisin-cakes which were an article of trade at Qir-ḥareseth (taken by Thes al. = foundations, i.e. foundations exposed by ruin, from [אָשִׁישׁ] with such a meaning).