אֲנַ֫חְנוּ, H0587
Nosotros — pronombre independiente de primera persona común plural, usado para énfasis, contraste o como sujeto explícito.
אֲנַחְנוּ es el pronombre enfático de primera persona del plural en hebreo bíblico, la contraparte plural de אָנֹכִי/אֲנִי ('yo'). Dado que los verbos hebreos ya codifican su sujeto, el pronombre independiente aparece solo cuando se busca énfasis o contraste: 'todos nosotros somos hijos de un solo hombre' (Gn 42:11), 'somos hombres honrados' (Gn 42:31). Frecuentemente sigue a un participio para aportar un sujeto explícito (Gn 19:13; Nm 10:29) o se añade a un verbo finito con fuerza retórica (Jue 9:28; 2 R 10:4). Las formas cognadas a lo largo de la familia semítica — arameo אֲנַחְנָא, árabe نَحْنُ, etíope ንሕና — atestiguan una ascendencia compartida muy profunda.
Sentidos
1. nosotros (pronombre plural) — El pronombre independiente de primera persona común plural 'nosotros', empleado en hebreo bíblico cuando los hablantes desean hacer explícito el sujeto para énfasis, contraste o identificación. Aparece frecuentemente en declaraciones de autoidentificación: 'somos hermanos vuestros' (Gn 42:13), 'estamos de paso' (Jue 19:18), y puede seguir a participios o añadirse a verbos para dar peso retórico (Gn 19:13). 121×
AR["نَحْنُ"]·ben["আমরা"]·DE["sind-wir", "wir"]·EN["we", "we-are"]·FR["nous", "nous-sont"]·heb["אנחנו"]·HI["हम", "हैं-हम"]·ID["kami", "kita"]·IT["noi", "noi-sono"]·jav["kawula", "kawula-sedaya", "kita", "kula-sedaya"]·KO["우리-는", "우리가", "우리는", "우리도", "우리이다"]·PT["nós"]·RU["мы"]·ES["Nosotros", "nosotros"]·SW["mtumishi-wako", "na-sisi", "na-wewe", "sisi", "tutako", "wenu", "wenyewe"]·TR["biz"]·urd["ہم", "ہیں-ہم"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
אֲנַ֫חְנוּ, אֲנָ֑חְנוּ pron. 1 pl. comm. we (the pl. corresp. to אָנֹכִי, as אֲנוּ to אֲנִי; v. WSG p. 100; Ph. אנחן, Aramaic אֲנַחְנָא, 𝔗 also נַחְנָא, Syriac ܐܶܢܚܢܰܢ, ܐܶܢܰܚܢܰܢ, ܚܢܰܢ, Arabic نَحْنُ, Ethiopic ንሕነ ) Gn 13:8; 29:4; 37:7; 42:11, 13; Nu 9:7; Dt 1:28, 41; Jo 2:17, 18, etc. Like אֲנִי, following a ptcp. as its subj. Gn 19:13; Nu 10:29; Ju 19:18 2 K 18:26; appended to a vb. for emph. Ju 9:28 2 K 10:4; Is 20:6.