Buscar / H0582
H0582 H0582
Prep-m | N-ms  |  42× en 3 sentidos
Hombre, ser humano (individual o genérico); humanidad colectivamente; mortal, ser humano frágil (énfasis poético).
Hombre, ser humano (individual o genérico); humanidad colectivamente; mortal, ser humano frágil (énfasis poético).

Sentidos
1. hombre, ser humano — Una persona humana individual, usada genérica o específicam hombre, ser humano — Una persona humana individual, usada genérica o específicamente para referirse a un hombre o ser humano: el significado léxico básico que abarca la mayoría de las ocurrencias. Este sentido dominante (39 ocurrencias) aparece en las preguntas angustiadas de Job ('¿Acaso no es la vida del אֱנוֹשׁ un servicio forzado?' Job 7:1), oráculos proféticos (Is 13:12; 56:2) y los Salmos (Sal 55:14). 39×
PEOPLE_KINSHIP People Man and Humanity
AR["إنسانٌ", "إِنسانٌ", "إِنْسانٌ", "إِنْسانٍ", "الإنسان", "الإِنْسانُ", "الإِنْسَانُ", "الْإِنْسَانُ", "الْإِنْسَانِ", "بَشَراً", "بَشَرٌ", "لِإِنْسانٍ"]·ben["মর্ত্য", "মানুষ", "মানুষকে", "মানুষের", "সেই-মানুষ"]·DE["Mensch", "[אנוש]", "ein-Mensch"]·EN["a-man", "is-man", "man", "men"]·FR["mortel", "Énosch"]·heb["אנוש"]·HI["मनुष्य", "मनुष्य-की", "मनुष्य-के", "मनुष्यों-को"]·ID["manusia", "orang"]·IT["Enos", "mortale", "uomo"]·jav["Manungsa", "manungsa", "sanes"]·KO["사람-은", "사람-을", "사람-의", "사람-이", "사람-임을", "사람은", "사람의", "사람이", "인간이"]·PT["O-homem", "homem", "mortal", "o-homem", "que-são-mortais", "ser-humano", "é-o-homem", "ó-homem"]·RU["Человек", "человек", "человека", "что-люди"]·ES["Hombre", "el-hombre", "es-el-hombre", "hombre", "mortal"]·SW["mtu", "mwanadamu", "wanadamu"]·TR["adam", "insan", "insana", "insandır", "insanları", "insanın", "ölümlü"]·urd["آدمی", "انسان", "انسان-کو", "انسان-کی", "انسان-کے", "اِنسان"]
2. humanidad, colectivo humano — Los seres humanos colectivamente humanidad, colectivo humano — Los seres humanos colectivamente: la humanidad o el género humano como grupo, en vez de un individuo específico. Con 2 ocurrencias, este sentido colectivo aparece en Deuteronomio 32:26 ('Haré cesar de entre los hombres la memoria de ellos') y Salmo 144:3 ('SEÑOR, ¿qué es el hombre para que lo tengas en cuenta?').
PEOPLE_KINSHIP People Man and Humanity
AR["آدَمَ", "مِنَ-النَّاسِ"]·ben["মর্ত্যের", "মানুষের-থেকে"]·DE["Mensch", "von-mankind"]·EN["from-mankind", "mankind"]·FR["de-mankind", "mortel"]·heb["אנוש", "מ-אנוש"]·HI["मनुष्य-का", "मनुष्यों-से"]·ID["dari-manusia", "manusia"]·IT["da-mankind", "uomo"]·jav["manungsa", "saking-manungsa"]·KO["에서-사람", "인생의"]·PT["dentre-homens", "do-homem"]·RU["из-людей", "человеческий"]·ES["de-entre-los-hombres", "mortal"]·SW["binadamu", "kutoka-kwa-wanadamu"]·TR["insanlıktan-", "ölümlünün"]·urd["انسانوں-میں-سے", "اِنسان"]
3. mortal, humano frágil — Un ser humano con énfasis en la mortalidad, debilidad y mortal, humano frágil — Un ser humano con énfasis en la mortalidad, debilidad y fragilidad: un uso retórico concentrado en contextos sapienciales y poéticos que resalta los límites de la naturaleza humana ante Dios. Una ocurrencia clara en Job 4:17, donde Elifaz pregunta '¿Puede el mortal (אֱנוֹשׁ) ser justo delante de Dios?' La conexión etimológica con la debilidad distingue este sentido del uso neutro.
PEOPLE_KINSHIP People Man and Humanity
AR["هَلِ-الإِنْسانُ"]·ben["কি-মর্ত্য"]·DE["der-Mensch"]·EN["can-a-mortal"]·FR["le-mortel"]·heb["ה-אנוש"]·HI["क्या-मनुष्य"]·ID["Apakah-manusia-fana"]·IT["il-mortale"]·jav["punapa-manungsa"]·KO["인간이"]·PT["o-mortal"]·RU["человек-ли"]·ES["¿El-mortal"]·SW["je-mwanadamu"]·TR["mi-insan"]·urd["کیا-آدمی"]

Sentidos Relacionados
H0376 1. man, person, human male (2130×)H0251 1. brother (blood sibling) (573×)H0120 1. man, human being (individual/generic) (527×)H0802 1. woman, female person (519×)H0802 2. wife, spouse (255×)H0517 1. mother, female parent (217×)G0435 1. man, male person (202×)G1135 1. woman, adult female (190×)H2233 1. offspring, descendants (172×)H0001 2. ancestor, forefather (146×)H5288 1. Youth, young man (122×)H0269 1. sister (female sibling) (113×)H1755 1. generation, contemporaries (96×)G5043 1. child, offspring (89×)G0444 2. people, humankind (86×)H3206 1. child, boy, youth (86×)H2145 1. male (human being) (79×)G3384 1. mother (77×)H6485a 1. Qal passive participle: numbered ones, enrollment (76×)H1397 1. man (strong/mighty) (65×)

Referencia BDB / Léxico
אֱנוֹשׁ n.m. Jb 15:14 man, mankind, mostly poet. (18 times Jb, 13 times ψ, etc.) (Arabic أُنَاسٌ (coll.), Aramaic אֱנָשׁ, ܐ݈݇ܢܳܫܳܐ (coll.), Nab. אנוש, Palm. אנש, Sab. אנס DHMZMG 1883, 330, also Arabic نَاسٌ, Assyrian nišu, people, & cf. tenišêtu, humanity, human race, v. COTGloss. sub אנשׁ & נשׁ & HptKAT 2 497)—abs. Is 8:1 +; cstr. Je 20:10;— 1. of individ. Jb 5:17; 13:9 ψ 55:14, cf. Is 13:12