Search / H0551
H0551 H0551
Conj  |  9× in 1 sense
Truly, indeed; an adverb of strong affirmation used in asseverations and rhetorical questions.
An adverb derived from the root אמן ('to be firm, trustworthy'), used to assert the truth of a statement with emphatic force. It appears in both sincere affirmations and ironic rhetorical questions. In Ruth 3:12, Boaz solemnly affirms his kinsman status: 'truly I am a redeemer.' In Job, it often carries an edge of sarcasm—Job 12:2 mockingly declares 'truly you are the people, and wisdom will die with you!' Spanish distinguishes nuances with 'verdaderamente' (truly) and 'de verdad' (in truth), while French uses 'certes' and 'en vérité.'

Senses
1. truly An emphatic asseverative adverb meaning 'truly, indeed, in truth,' used to confirm a claim or challenge an assumption. Sincere usage appears in Ruth 3:12 (Boaz's solemn avowal) and 2 Kgs 19:17 (acknowledging Assyria's real conquests). Ironic or disputational usage dominates in Job: 'truly you are the people' (Job 12:2), 'truly I know it is so' (Job 9:2), and 'truly God does not act wickedly' (Job 34:12). German 'fuerwahrlich' and 'wahrhaftig' capture the full weight of the asseveration, while French 'certes' conveys the concessive-emphatic tone.
PROPERTIES_RELATIONS Affirmation, Negation Affirmation Particles
AR["حَقًّا", "حَقّاً"]·ben["সত্যই", "সত্যিই"]·DE["[אמנם]", "fuerwahrlich", "wahrhaftig"]·EN["Truly", "truly"]·FR["[אמנם]", "certes", "en-vérité"]·heb["אומנם", "אמנם"]·HI["वास्तव-में", "सचमुच"]·ID["Sesungguhnya", "Sungguh", "memang", "sesungguhnya", "sungguh"]·IT["[אמנם]", "in-verità", "veramente"]·jav["saestu", "saestunipun", "sayektos", "yektos"]·KO["진실로", "참으로"]·PT["Verdadeiramente", "de-verdade", "verdadeiramente"]·RU["воистину", "действительно", "истинно", "подлинно", "поистине"]·ES["De-verdad", "En-verdad", "Verdaderamente", "verdad", "verdaderamente"]·SW["Kweli", "hakika", "kweli"]·TR["Gercekten", "gerçekten"]·urd["بے-شک", "سچ-مچ", "واقعی", "یقیناً"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
אָמְנָם adv. (= אֻמְנָם) verily, truly, in asseverations 2 K 19:17 (= Is 37:18) Jb 19:4, 5; 34:12; 36:4 Ru 3:12, also ironical Jb 9:2; 12:2.