H0383 H0383
Hay, existe: particula existencial aramea equivalente al hebreo yēsh, con sufijos pronominales. La particula aramea ʾîṯay funciona como el existencial
Hay, existe: particula existencial aramea equivalente al hebreo yēsh, con sufijos pronominales. La particula aramea ʾîṯay funciona como el existencial 'hay' o 'existen', correspondiente al hebreo yēsh. Aparece exclusivamente en las secciones arameas de Daniel y Esdras, donde afirma o niega existencia con fuerza teologica. Cuando Daniel declara 'hay un Dios en el cielo que revela misterios' (Dan 2:28), ʾîṯay fundamenta la declaracion en una realidad concreta. Con sufijos pronominales se vuelve personal: 'estamos' (Dan 3:18), 'eres capaz' (Dan 2:26). Sus cognados abarcan dialectos arameos — siriaco ʾīṯ, palmireno ʾyt — atestiguando una raiz existencial panarameica.
Sentidos
1. Particula existencial aramea que afirma que algo existe o esta presente, equival — Particula existencial aramea que afirma que algo existe o esta presente, equivalente al hebreo yēsh. En uso absoluto declara existencia: 'hay un Dios en el cielo' (Dan 2:28). Con sufijos pronominales se vuelve copulativa: '¿eres tu capaz?' (Dan 2:26), 'no estamos dispuestos' (Dan 3:18). Se encuentra unicamente en las porciones arameas de Esdras y Daniel. Las formas cognadas en siriaco, palmireno y mandeo confirman su estatus panarameico. 19×
AR["(نَحْنُ)", "[نَحْنُ]", "[هَلْ-أَنْتَ]", "أَنْتُمْ", "تُوجَدُ", "كُنْتُمْ", "هَلْ-أَنْتَ", "هِيَ", "يَكُونُ", "يُوجَد", "يُوجَدُ"]·ben["(আমরা)", "(সক্ষম-কি-তুমি)", "[আমরা]", "[সক্ষম-কি-তুমি]", "আছে", "আছেন", "কোনো", "তোমরা-কি", "থাকবে"]·DE["[איתי]", "es-gibt"]·EN["(qere:are-you-able)", "(qere:will-we)", "[ketiv:are-you-able]", "[ketiv:will-we]", "are-you", "is", "it-is", "there-are", "there-is", "you-are"]·FR["[איתוהי]", "[איתיכון]", "[איתינא]", "[איתנא]", "[האיתיך]", "[האיתך]", "il-y-a"]·heb["איתי", "אנחנו", "אתכם", "הוא", "היכלך", "יש"]·HI["ऐसा-है", "कोई", "क्या-तू-समर्थ-है", "तुम-हो", "है", "है-कोई", "हैं", "हैं-हम", "होगा"]·ID["Ada", "[kami]", "[mampukah-kamu]", "ada", "akan-ada", "kami", "kamu", "mampukah-kamu"]·IT["c'è"]·jav["(kawula)", "(punapa-panjenengan-saged)", "Wonten", "[kawula-ngabdi]", "[punapa-panjenengan-saged]", "bagean", "panjenengan", "panjenengan-samekta", "saking-kang-ratu", "tiyang-", "wonten"]·KO["계신다", "그러하신다면", "너는", "너희가", "너희가-인", "우리는", "있나니", "있는", "있는-자-가", "있다"]·PT["Há", "[estamos-nós]", "[és-tu-capaz]", "estais-vós", "estamos-nós", "há", "há-quem", "terás", "é", "és-tu-capaz"]·RU["(мы)", "(способен-ты)", "[мы]", "[способен-ты]", "будет", "в-них", "вы", "есть", "кто-есть", "существует"]·ES["(estamos)", "(¿eres-tú-capaz?)", "Hay", "[estamos]", "[¿eres-tú-capaz?]", "es", "es-así", "estáis", "existe", "hay", "tendrás"]·SW["(sisi)", "Wako", "Yuko", "[sisi]", "iko", "ninyi", "unaweza", "wamo", "yako", "yuko", "yupo"]·TR["(biziz)", "(yapabilir-misin)", "[biz]", "[yapabilir-misin]", "kimse", "siz", "sizsiniz", "var", "vardır"]·urd["کوئی-ہے", "کیا-تو", "ہو-تم", "ہوگا", "ہیں", "ہیں-ہم", "ہے"]
Sentidos Relacionados
H1961 1. be, exist, was (Qal copular/existential) (3505×)G1510 1. copulative, linking predication (2095×)G1096 1. become, change state (421×)G1096 2. happen, occur, take place (158×)G1510 2. participial, being (circumstantial/attributive) (157×)H3426 1. there is, there are (existence) (129×)G1510 3. infinitival, to be (128×)H1934 1. to be, exist (65×)H1961 2. become, come to be (Qal inchoative) (55×)G5225 1. to be, to exist (45×)H0194 1. (45×)G1096 3. come, arrive, appear (28×)G1096 4. let it be, may it be done (22×)G1096 5. may it never be! (16×)G2673 1. abolish, bring to an end (16×)G1510 5. existential, there is/exists (15×)G5225 2. possessions, property, goods (14×)G1096 6. be, exist, find oneself (13×)H7136a 1. happen, occur, befall (12×)H7122 2. to befall, happen to (10×)
Referencia BDB / Léxico
† אִיתַי (Baer אִתַי, except bef. sf., v. Baer Dn 2:10) part. there is, are … (proposes a subst. foll. by a gen., v. BH יֵשׁ: Egyptian Aramaic איתי RÉS 361, S-CPap., Nab. איתי, Palm. אית, 𝔗 Talm. אִית (Dalm § 44, 4), Syriac ܐܻܝܬ, Sam. ࠀࠉࠕ, Mand. אִית, עית (NöM §§ 213, 272): v. further BH יֵשׁ);—אִיתַי Dn 2:10, sf. אִיתָיךְ 2:26 Kt (Qr אִיתָךְ K§ 53, 2 b), אִית֫וֹהִי 2:11, איתינא Kt (i.e. prob.…