Buscar / H0354
H0354 H0354
Art | N-ms  |  11× en 1 sentido
Ciervo, venado — un macho de ciervo permitido como alimento limpio y utilizado como figura de gracia, anhelo y rapidez. El sustantivo אַיָּל (ʾayyal)
Ciervo, venado — un macho de ciervo permitido como alimento limpio y utilizado como figura de gracia, anhelo y rapidez. El sustantivo אַיָּל (ʾayyal) designa un ciervo macho o venado, uno de los animales limpios en la ley dietética de Israel y una figura ricamente evocadora en la poesía hebrea. Deuteronomio enumera al ciervo junto con la gacela como alimento permitido (Dt 12:15, 22; 14:5), y la mesa de Salomón lo incluía (1 R 4:23). En el Salmo 42:1, el ciervo que jadea por las aguas se convierte en la sed del alma por Dios. El Cantar de los Cantares compara al amado con un joven ciervo que salta por los montes (Cnt 2:9). Isaías promete que el cojo «saltará como un ciervo» (Is 35:6).

Sentidos
1. Ciervo, venado — Macho de ciervo o venado como animal limpio permitido para cons Ciervo, venado — Macho de ciervo o venado como animal limpio permitido para consumo según la ley mosaica. Enumerado junto con la gacela en las disposiciones dietéticas de Deuteronomio (Dt 12:15, 22; 14:5) y servido en la corte de Salomón (1 R 4:23). Caza que podían comer tanto personas ritualmente puras como impuras. En la poesía, es símbolo de anhelo espiritual (Sal 42:1), belleza del amado (Cnt 2:9) y restauración futura de los débiles (Is 35:6). El árabe أَيَّل identifica la misma especie. 11×
ANIMALS Animals Deer and Gazelle
AR["الأَيَائِلِ", "الْأَيَّلُ", "كَ-الأَيِّلِ", "كَأَيَائِلَ", "كَـ-الأَيَّلِ", "مِنَ-الأَيْلِ", "هَ-أَيَّلِيم", "وَ-كَـ-الْأَيَّلِ"]·ben["-হরিণদের", "এবং-মৃগের-মতো", "এবং-হরিণের-মতো", "যেমন-হরিণী", "হরিণ", "হরিণের-মত", "হরিণের-মতো"]·DE["[כאיל]", "[כאילים]", "deer", "der-Hirsche", "der-deer", "und-wie-der-deer", "wie-ein-Hirsch"]·EN["and-as-the-deer", "as-a-deer", "deer", "like-a-deer", "like-deer", "the-deer"]·FR["cerf", "comme-cerf", "comme-des-cerfs", "deer", "des-cerfs", "des-cerfs,", "des-cerfs.", "et-comme-le-deer", "le-deer"]·heb["איל", "ה-איילים", "ה-איל", "ו-כ-איל", "ו-כ-ה-איל", "כ-איילים", "כ-איל", "מ-אייל"]·HI["और-जैसे-हिरण", "और-जैसे-हिरन", "के-जैसे-हिरण", "हिरण-की-तरह", "हिरणियों-के", "हिरणों-की-तरह", "हिरन", "हिरन-से", "हिरनों-के"]·ID["-rusa", "Rusa", "dan-seperti-rusa", "dari-rusa", "rusa", "seperti-rusa", "seperti-rusa-rusa"]·IT["[כאיל]", "cervo", "come-cervi", "deer", "e-come-il-deer", "il-cervo", "il-deer"]·jav["Kados-kidang", "Menjangan", "kados", "kados-menjangan", "lan-kados-menjangan.", "menjangan", "saking-menjangan"]·KO["-사슴-같이", "같이-사슴", "그-사슴들-의", "그-사슴을", "그리고-마치-사슴-같이", "사슴과", "사슴들-처럼"]·PT["Como-a-corsa", "como-cervos", "como-o-cervo", "de-veado", "e-como-o-cervo", "e-como-o-veado", "o-cervo", "os-cervos", "veado"]·RU["-оленя", "Олень", "и-как-оленя", "как-олени", "как-олень", "оленей"]·ES["Como-cierva", "ciervo", "como-ciervos", "como-un-ciervo", "de-ciervo", "el-ciervo", "los-ciervos", "y-como-el-ciervo"]·SW["Kama-ayala", "Kulungu", "kama-kulungu", "kama-paa", "kulungu", "na-kama-kulungu", "paa", "wa-kulungu"]·TR["Geyik-gibi", "geyik", "geyik-gibi", "geyikler-gibi", "geyiklerin", "geyikten", "geyiği", "ve-geyik-gibi"]·urd["-بارہ-سنگھا", "اور-بارہ-سنگھے-کی-طرح", "سے-ہرن", "ہرن", "ہرن-کی-طرح", "ہرنوں-کی-طرح", "ہرنوں-کے"]

Sentidos Relacionados
H6629 1. flock, sheep/goats (small livestock) (274×)H1241 1. cattle, herd (bovine livestock) (183×)H0352a 1. ram (male sheep) (156×)H6499 1. young bull, bullock (130×)H3532 1. lamb, young male sheep (105×)H2543 1. donkey (male ass) (96×)H7794 1. ox, bull (79×)H7462b 1. shepherd (agent noun) (76×)H5795 1. she-goat(s), female goat(s) (68×)H7462b 2. to shepherd, tend, pasture (60×)H1581 1. camel (domestic animal) (54×)H0738b 1. lion (46×)G4263 1. sheep (39×)H5739 1. flock or herd of livestock (38×)H5695 1. calf, young bull (35×)H0738a 1. lion (large predatory feline) (34×)H0860 1. female donkey (34×)H3611 1. dog (animal) (32×)H3715a 1. young lion, lion cub (31×)G0721 1. Lamb (29×)

Referencia BDB / Léxico
אַיָּל n.[m.] (f. ψ 42:2) hart, stag, deer (Aramaic id., ܐܰܝܠܴܐ Arabic إِيَّلٌ Assyrian ailu DlW, but dub., v. HptBAS i. 170, Ethiopic ሀየል = leader? cf. אַיִל. Arabic إِيَّلٌ = ibex (i.q. وَعْلٌ, وَعِلٌ).) א׳ abs. Dt 12:15 + 6 times; pl. אַיָּלִים Ct 2:9 + 3 times;—hart, stag, allowed as food Dt 12:15, 22; 15:22 (all ‖ צְבִי); 14:5 (‖ צְבִי, יַחְמוּר etc.); eaten in Sol.’s household 1 K 5:3 (‖