אֵיךְ59 H0349a
ekh -- how! an exclamatory and interrogative adverb of manner, wonder, or lament
The adverb ekh ('how!') serves double duty as an interrogative ('How shall we say...?') and an exclamation of astonishment or grief ('How the mighty have fallen!' 2 Sam 1:19). It is the voice of prophetic lament par excellence: Isaiah, Jeremiah, Obadiah, and Micah all employ it to open oracles of devastating irony -- 'How you have fallen from heaven, O shining one!' (Isa 14:12). The related form ekhah gives its name to the book of Lamentations. In rhetorical questions it often carries an expostulating force: 'How can I bear this alone?' (Deut 1:12), 'How shall we sing the Lord's song in a foreign land?' (Ps 137:4). Spanish como, French comment, and German wie all preserve its interrogative-exclamatory versatility.
Senses
1. how! (exclamatory/interrogative adverb) — An exclamatory and interrogative adverb expressing manner, astonishment, dismay, or rhetorical protest. In lament contexts it opens cries of devastation -- 'How the mighty have fallen!' (2 Sam 1:19); 'How you have fallen from heaven!' (Isa 14:12). In interrogative use it frames expostulations of impossibility or protest: 'How can I alone bear your burden?' (Deut 1:12). Multilingual glosses -- Spanish como, French comment, German wie -- converge on a single manner-adverb function across all 61 occurrences. 61×
AR["كَيفَ", "كَيْفَ"]·ben["কিভাবে", "কীভাবে", "কেমন", "কেমন-করে"]·DE["wie"]·EN["how"]·FR["comment", "comment?"]·heb["אֵיךְ", "איך"]·HI["कैसे"]·ID["Bagaimana", "Betapa", "bagaimana"]·IT["come", "how"]·jav["Kados-pundi", "Kadospundi", "kados-pundi", "kadospundi", "kepripun"]·KO["어떻게", "어찌", "어찌하여"]·PT["Como", "como"]·RU["«Как", "Как", "как"]·ES["Cómo", "cómo", "¡Cómo!", "¿Cómo", "¿cómo"]·SW["Jinsi", "Jinsi-gani", "jinsi", "jinsi-gani", "jinsi-ya", "kwa-nini", "mfalme", "ulijuaje", "vipi"]·TR["Nasil", "Nasıl", "nasil", "nasıl"]·urd["کیسے"]
Gen 26:9, Gen 39:9, Gen 44:8, Gen 44:34, Exod 6:12, Exod 6:30, Josh 9:7, Judg 16:15, Ruth 3:18, 1 Sam 16:2, 2 Sam 1:5, 2 Sam 1:14 (+38 more)
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
אֵיךְ59 (Aramaic אֵיךְ, ܐܰܝܟ [pron. âch]) adv. 1. interrog. How? Gn 26:9 2 S 1:5, 14 1 K 12:6 Is 20:6 al.; of. with impf. (esp. in 1 ps.) in an expostulation Gn 39:9; 44:8, 34 Jos 9:7 2 S 2:22; 12:18 ψ 137:4, Is 48:11 for how should it be profaned? איך תאמר(ו) how canst or dost thou (do you) say …? Ju 16:15 Is 19:11 Je 2:23 (cf. 8:8 אֵיכָה) 48:14 ψ 11:1; in an indirect sentence 2 K 17:28 Je 36:17…