Senses
1. where? (interrogative of location) — Interrogative particle asking about location or whereabouts, frequently used in direct questions and prophetic challenges ('Where is your God?'). English 'where / where–is / and–where,' Spanish '¿Dónde / dónde / ¿dónde–están,' Hindi 'कहाँ / कहाँ–है / और–कहाँ–हैं,' Arabic 'أَيْنَ / وَ–أَيْنَ,' Korean '어디에 / 어디–에 / 그리고–어디에,' Swahili 'yuko–wapi / iko–wapi / wako–wapi / na–wako–wapi.' Both clusters express the identical interrogative meaning; the only difference is the presence of the conjunctive waw prefix in S81573 (2x) versus standalone use in S81570 (45x). 47×
AR["أَينَ-","أَيْنَ"]·ben["কোথায়"]·DE["wo","wo-ist"]·EN["Where","where","where-is"]·FR["où","où?"]·heb["איה","אייה"]·HI["कहन","कहाँ","कहाँ-है","कहां"]·ID["Di-mana","Di-manakah","di-mana","di-manakah"]·IT["dove"]·jav["Ing-pundi","Wonten-pundi","pundi","wonten-ing-pundi","wonten-pundi","wonten-pundi-"]·KO["어디","어디-에","어디에","어디에-있느냐"]·PT["Onde","Onde-está","Onde-estão","onde","onde-está"]·RU["Где","где","где-"]·ES["Dónde-está","dónde","¿Dónde","¿dónde?"]·SW["Wako-wapi","Yuko-wapi","Ziko-wapi","iko-wapi","uko-wapi","wako-wapi","wapi","yuko-wapi"]·TR["Nerede","nerede","nerede-"]·urd["کہاں","کہاں ہے","کہاں-ہیں","کہاں-ہے"]
Gen 18:9, Gen 19:5, Gen 22:7, Gen 38:21, Exod 2:20, Judg 6:13, Judg 9:38, 2 Sam 16:3, 2 Sam 17:20, 2 Kgs 2:14, 2 Kgs 18:34, 2 Kgs 18:34 (+35 more)
BDB / Lexicon Reference
אַיֵּה45 (lengthened from אַי, cf. הֵן & הִנֵּה) interr.adv. Where? Gn 18:9; 19:5; 22:7; the most gen. term expressing this idea, used of both persons & things (but never with a verb [contrast אֵיפֹה]); often in poet. or elevated style, where the answer nowhere is expected, Is 33:18; 36:19; 51:13 Je 2:28 (cf. Dt 32:37 אֵי) 17:15; 37:19, Jb 15:23 he wandereth abroad for bread אַיֵּה (saying Where…