Buscar / H0272
H0272 H0272
Conj-w | N-fsc | 2ms  |  66× en 1 sentido
Propiedad territorial mantenida como posesion hereditaria permanente, especialmente en la legislacion sacerdotal.
Propiedad territorial mantenida como posesion hereditaria permanente, especialmente en la legislacion sacerdotal.

Sentidos
1. propiedad territorial, posesion propiedad territorial, posesion. Propiedad territorial mantenida como posesion permanente y tipicamente hereditaria, especialmente en la legislacion sacerdotal que rige la restauracion del Jubileo (Lv 25:10, 13, 25-28), la herencia tribal (Nm 27:4; 32:5) y las asignaciones leviticas (Nm 35:8; Ez 44-48). La compra de Macpela por Abraham como posesion funeraria (Gen 23:4, 9, 20) ancla el termino en la narrativa patriarcal. 66×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["لِـ-مِيرَاثٍ", "لِمِيرَاثٍ", "مُلْكَ", "مُلْكِ", "مِلْكًا", "مِيرَاثُ", "مِيرَاثُهُ", "مِيرَاثِ", "مِيرَاثِهِ"]·ben["অধিকার", "অধিকারের", "অধিকারের-জন্য", "তার-অধিকারের।", "তার-সম্পত্তি।", "তার-সম্পত্তিতে,", "তার-সম্পত্তিতে।", "তার-সম্পত্তির", "তার-সম্পত্তির,", "সম্পত্তি"]·DE["Besitz-von", "fuer-Besitz", "sein-Besitz", "wie-Besitz"]·EN["as-possession", "for-possession", "his-possession", "possession-of"]·FR["comme-possession", "possession-de", "pour-possession", "son-possession"]·heb["אחוזת", "אחזת", "אחזתו", "ל-אחוזה", "ל-אחזה"]·HI["अधिकार", "अधिकार-के-लिए", "अधिकार-के-लिए।", "अपनी-भूमि", "अपनी-भूमि-का", "अपनी-भूमि-के", "अपनी-संपत्ति", "इसकी-भूमि", "उसकी-भूमि-का", "भूमि"]·ID["kepemilikan", "ladang", "milik", "miliknya", "sebagai-milik", "tanah", "tidak"]·IT["come-possesso", "per-possesso", "possesso-di", "suo-possesso"]·jav["darbèking", "kagungan", "kagunganipun", "kangge-darbek", "kangge-kagungan", "kangge-panduman", "pusaka", "warisan", "warisan-ipun", "warisan-ipun."]·KO["그의-소유지가", "그의-소유지로", "그의-소유지의", "소유", "소유로", "소유의", "소유지", "소유지-그의", "소유지-의", "소유지이니", "에-소유로"]·PT["para-posse", "por-posse", "posse-de", "possessão-de", "propriedade-de", "sua-posse", "sua-propriedade"]·RU["владение", "владением-его", "владению", "владению-своему", "владения", "владения-его", "владения-своего", "во-владение"]·ES["es-la-heredad-de", "la-propiedad-de", "para-posesión", "por-posesión", "posesión-de", "propiedad-de", "su-heredad", "su-posesión", "su-propiedad"]·SW["kuwa-miliki", "kuwa-milki", "kwa-milki", "miliki-ya-", "miliki-yake", "milki-ya", "milki-yake"]·TR["mülk-", "mülk-olarak", "mülkü", "mülkü-", "mülküne", "mülkünün", "sahipliği"]·urd["اپنی-ملکیت-کے", "بطور-ملکیت", "لئے-ملکیت-کے", "ملکیت", "ملکیت-اُس-کی", "ملکیت-اُس-کے", "ملکیت-اپنی", "ملکیت-کے-طور-پر"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
אֲחֻזָּה66 n.f. possession—א׳ Gn 47:11 + 11 times; cstr. אֲחֻזַּת Gn 17:8 + 21 times; sf. אֲחֻזָּתְֽךָ ψ 2:8;—possession, P & late; of landed property Gn 47:11 Lv 14:34; 25:10, 13, 25, 27, 28, 33 (houses) 41, 45, 46 Nu 27:4; 32:5, 22, 29; 35:8 Dt 32:49 Jos 21:12, 39 Ez 44:28; 45:5, 6, 7(×2), 8 46:18(×3); 48:20, 21, 22(×2) 1 Ch 7:28; 9:2 2 Ch 11:14; 31:1 Ne 11:3; c. אֶרֶץ, א׳ אֲחֻזָּה = land