Buscar / H0238
H0238 H0238
V-Hifil-Imperf-3mp  |  41× en 1 sentido
Prestar oído, escuchar atentamente — verbo Hifil de audición atenta, casi exclusivamente poético, frecuentemente emparejado con שָׁמַע
Prestar oído, escuchar atentamente — verbo Hifil de audición atenta, casi exclusivamente poético, frecuentemente emparejado con שָׁמַע

Sentidos
1. prestar oído, escuchar atentamente prestar oído, escuchar atentamente 41×
BODY_HEALTH Sensory Events and States Hearing and Heeding
AR["أَصغِ", "أَصْغِ", "أَصْغِي", "أَنصِتُوا", "أَنْصِتُوا", "أَنْصِتْنَ", "اسْتَمِعْ", "اصْغِ", "وَ-أَصْغوا", "وَ-أَصْغُوا", "وَ-أَنصِتُوا", "وَ-أَنصِتِي"]·ben["এবং-কান-দাও", "এবং-কান-পাত", "ও-কান-পাত", "ও-কান-পেতে-রাখো", "কান-পাত", "কান-পাতো", "কান-পাতো-", "কান-পেতে", "কান-পেতে-রাখ", "কান-পেতে-রাখুন"]·DE["[והאזינו]", "geben-Ohr", "geben-ear", "give-ear", "horchen", "und-horchen"]·EN["Give-ear", "and-give-ear", "give-ear"]·FR["donner-oreille", "et-prêter-l’oreille", "et-écouter", "prête-l'oreille", "prêter-l’oreille"]·heb["האזינה", "האזינו", "האזנה", "ו-האזינו", "ו-האזיני"]·HI["और-कान-लगाओ", "और-सुनो", "कान-दे", "कान-लगा", "कान-लगाओ", "सुन", "सुनो"]·ID["Dengarkanlah", "Pasanglah-telinga", "dan-pasanglah-telinga", "dan-perhatikanlah", "dengarkanlah", "pasanglah-telinga"]·IT["ascoltare", "dare-orecchio", "e-ascoltare", "porse-orecchio"]·jav["Gatèkaken", "Gatèkna", "Lan-mirengaken", "Midhangétna", "Mugi-mirengaken", "Tumungkula", "lan-gatèkaken", "lan-gatèkna", "lan-midhangetna", "midhangetna", "midhangétna", "migatosna", "mirengna", "mratelakaken", "mugi-ngatosaken", "mugi-nggatèkaken", "pasangna-talingan"]·KO["귀-기울여라", "귀-기울이라", "귀-기울이소서", "귀-를-기울여-주소서", "귀-를-기울이소서", "귀기울이소서", "귀를-기울이라", "귀를-기울이소서", "그리고-귀를-기울이라", "들으소서"]·PT["Dai-ouvido", "Dai-ouvidos", "Dá-ouvidos", "dai-ouvidos", "dá-ouvidos", "e-dai-ouvido", "e-dai-ouvidos", "e-dai-ouvidos,"]·RU["Внимайте", "внемли", "внимай", "внимайте", "и-внимай", "и-внимайте"]·ES["Escuchad", "Presta-oído", "Prestad-oído", "escucha", "oíd", "presta-oído", "y-escuchad", "y-presten-oído"]·SW["Sikieni", "Sikiliza", "Sikilizeni", "na-sikilize", "na-sikilizeni", "na-tegeni-sikio", "sikiliza", "sikilizeni", "tege-sikio"]·TR["Kulak-verin", "kulak-ver", "kulak-verin", "ve-kulak-ver", "ve-kulak-verin"]·urd["اور-کان-دھرو", "اور-کان-لگاؤ", "کان-دھرو", "کان-لگا", "کان-لگاؤ", "ہَ-کان-لَگا"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

Referencia BDB / Léxico
† I. [אָזַן42] vb. denom. Hiph. give ear, listen, hear, almost wholly poet.—Pf. הֶאֱזִין Dt 1:45; וְהַאֲזִין consec. ψ 77:2 (v. De KöI, p. 390); וְהַאֲזַנְתָּ֫ Ex 15:26; הֶאֱזִינוּ Is 64:3 +; Impf. יַאֲזִין Jb 9:16 +; אָזִין (for אַאֲזִין) Jb 32:11, etc.; Imv. ms. הַאֲזִ֫ינָה Nu 23:18 +; fs. הַאֲזִ֫ינִי Is 1:2; fpl. הַאֲזֵ֫נָּה Gn 4:23 Is 32:9, etc.; Pt. מֵזִין, (for מֵאֲזִין v. KöI, 391) Pr