† אוֹיָה = אוֹי ψ 120:5 א֣וֹיָה לִּ֖י. H0190
woe, alas — interjection expressing grief or distress
This interjection appears in Psalm 120:5, where the psalmist laments, 'Woe is me that I sojourn in Meshech!' It expresses deep grief, distress, or lamentation. The form is a variant of the more common אוֹי, extended for poetic or emphatic effect. The psalmist's cry captures the anguish of living among hostile foreigners, far from Jerusalem. Such laments give voice to exile's psychological toll, when geographical displacement compounds spiritual alienation.
Sentidos
1. sense 1 — An interjection of lamentation or distress, 'woe!' or 'alas!', a variant form of אוֹי. Multilingual witnesses render it consistently as an exclamation of grief: 'woe' (English, German), 'Ay' (Spanish), 'malheur' (French, 'misfortune/woe'). Psalm 120:5 uses it to express the psalmist's anguish at dwelling among those hostile to peace, intensifying the sense of exile and longing for Zion. 1×
AR["وَيلَ-"]·ben["হায়-"]·DE["woe"]·EN["woe"]·FR["malheur"]·heb["אוי"]·HI["हाय"]·ID["Celakalah"]·IT["[אויה]"]·jav["Cilaka-"]·KO["슬프도다"]·PT["Ai-de"]·RU["Горе-"]·ES["Ay"]·SW["ole"]·TR["vay-"]·urd["افسوس"]
Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
Referencia BDB / Léxico
† אוֹיָה = אוֹי ψ 120:5 א֣וֹיָה לִּ֖י.