H0080 H0080
Polvo fino, partículas en el aire levantadas por viento o pisadas; usado literal y figuradamente del juicio divino.
Avaq designa polvo fino o partículas suspendidas en el aire, más ligeras y volátiles que el común afar, que generalmente denota tierra a nivel del suelo. En Éxodo 9:9 describe el hollín fino que Moisés lanza al cielo para desencadenar la plaga de úlceras. Deuteronomio 28:24 advierte que Dios convertirá la lluvia en polvo y ceniza cayendo del cielo. Isaías lo emplea en ambas direcciones: la paja de los malvados se vuelve avaq consumido por la llama (5:24), mientras que los despiadados son reducidos a polvo dispersado por el viento (29:5). Nahúm 1:3 ofrece una imagen impactante: las nubes son el polvo de los pies de Dios.
Sentidos
1. Polvo fino — Polvo fino o partículas suspendidas, especialmente las levantadas por el viento, los pies o la combustión, distintas del más genérico afar ('tierra, polvo del suelo'). En Éxodo 9:9 es el hollín del horno convertido en plaga, y en Deuteronomio 28:24 (paralelo con afar) cae como lluvia maldita. Isaías lo emplea como imagen de destrucción súbita y total (5:24; 29:5), mientras Nahúm 1:3 lo usa figuradamente para las nubes como polvo bajo los pies de Dios. 6×
AR["غُبَارًا", "غُبَارُ", "غُبَارُهَا", "كَالغُبَارِ", "كَـ-غُبَارٍ"]·ben["-ধুলোর-মতো", "তাদের-ধূলি", "ধূলা-", "ধূলিতে", "ধূলো", "যেমন-ধূলা"]·DE["Staub", "[אבק]", "[אבקם]", "[כאבק]", "fein-Staub"]·EN["as-the-dust", "dust", "fine-dust", "is-the-dust-of", "like-fine-dust", "their-dust"]·FR["[כאבק]", "fin-poussière", "poudre", "poussière"]·heb["אבק", "אבקם", "כ-אבק", "ל-אבק"]·HI["जैसे-धूल", "धूल", "धूल-करके"]·ID["debu", "debu-mereka;", "seperti-debu"]·IT["[כאבק]", "fine-polvere", "polvere"]·jav["bledug", "dados-lebu", "kados-bledug", "kados-lebu", "lebu", "lebu-piyambakipun-sedaya"]·KO["같이-가는-먼지", "먼지", "먼지-같이", "먼지가-그들의", "먼지로"]·PT["como-pó", "pó", "seu-pó", "é-pó"]·RU["как-пыль", "пыль", "пыль-их", "пылью"]·ES["como-polvo", "polvo", "polvo-de", "su-polvo"]·SW["kama-vumbi", "vumbi", "vumbi-la", "vumbi-lao"]·TR["toz", "toz-gibi", "tozları", "tozu"]·urd["خاک", "دھول-میں", "غبار-کی-طرح", "گرد", "گرد-اُن-کی"]
Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)
Referencia BDB / Léxico
† אָבָק n.m. Ez 26:10 dust—א׳ Dt 28:24 + 3 textual; cstr. אֲבַק Na 1:3; sf. אֲבָקָם Ez 26:10—dust (?fleeing, flying; syn. עָפָר = oft. dust lying on or composing ground) Ex 9:9 Ez 26:10 Dt 28:24 (‖ עָפָר) Is 5:24 (‖ מָק) 29:5 (‖ מֹץ); fig. of clouds under Yahweh’s feet Na 1:3.