Search / H0015
H0015 H0015
Interjection  |  1× in 1 sense
my father (vocative or possessive), O my father
A term meaning 'my father,' used either as a vocative address or possessive designation. Job 34:36 is textually complex, with this form possibly functioning as an interjection ('O my father') or as part of the verb 'I entreat.' The BDB suggests it may be a dialectical form expressing entreaty: 'Would that Job were tried!' The multilingual evidence shows interpretive variation, with some treating it as kinship language and others as an expression of wish or prayer.

Senses
1. sense 1 Possibly 'my father' as vocative or part of an entreaty expression. Job 34:36 presents textual challenges, with this form potentially expressing Elihu's wish or prayer that Job be thoroughly tested. The uncertainty reflects the verse's grammatical difficulty, though the kinship term may carry overtones of appeal or invocation.
PEOPLE_KINSHIP Kinship Terms Parents and Ancestors
AR["يا-أَبِي"]·ben["আমার-পিতা"]·DE["Vater-von"]·EN["my-father"]·FR["אבי"]·heb["אבי"]·HI["पिता-मेरे"]·ID["Bapaku"]·IT["mio-padre"]·jav["Rama-kula"]·KO["나의-아버지여"]·PT["Meu-pai"]·RU["отец-мой"]·ES["Mi-padre"]·SW["baba-yangu"]·TR["Babam"]·urd["میرے باپ"]

Related Senses
H0376 1. man, person, human male (2130×)H0251 1. brother (blood sibling) (573×)H0120 1. man, human being (individual/generic) (527×)H0802 1. woman, female person (519×)H0802 2. wife, spouse (255×)H0517 1. mother, female parent (217×)G0435 1. man, male person (202×)G1135 1. woman, adult female (190×)H2233 1. offspring, descendants (172×)H0001 2. ancestor, forefather (146×)H5288 1. Youth, young man (122×)H0269 1. sister (female sibling) (113×)H1755 1. generation, contemporaries (96×)G5043 1. child, offspring (89×)G0444 2. people, humankind (86×)H3206 1. child, boy, youth (86×)H2145 1. male (human being) (79×)G3384 1. mother (77×)H6485a 1. Qal passive participle: numbered ones, enrollment (76×)H1397 1. man (strong/mighty) (65×)

BDB / Lexicon Reference
† [בָּיַי, בַּי] vb. entreat (Arabic بَىَّ come as suppliant, entreat, still current in the Ḥauran: v. Wetzst in De Jb 34:36), of which (prob.) אָבִי Jb 34:36 is 1 s. impf. (used dialectically): אָבִי יִבָּחֵן אִיּוֹב would that (lit. I entreat that) Job were tried!