Search / H0011
H0011 H0011
N-ms  |  7× in 1 sense
Abaddon / place of destruction
1. Abaddon / place of destruction Abaddon (אֲבַדּוֹן), a proper noun or personified place-name meaning 'destruction' or 'place of ruin', used in the OT as a poetic synonym for Sheol or the grave, the realm of the dead. All three clusters represent the same noun with different prepositional prefixes: S79508 (3x) includes bare and lamed-prefixed forms ('Abaddon', 'for Abaddon'), S79510 (3x) has conjunctive waw ('and Abaddon'), and S79512 (1x) has beth-prefixed ('in Abaddon'). Multilingual evidence is uniform: English 'Abaddon', Spanish 'Abadón/Abadon', Hindi विनाश, Arabic الهَلاكِ/الهَلاكُ, Korean 멸망, Swahili uharibifu/maangamizi/Abadoni. The Hindi and Arabic render it as 'destruction/ruin' while Swahili and Korean treat it as a quasi-proper noun. All seven OT occurrences (Job 26:6, 28:22, 31:12; Ps 88:11; Prov 15:11, 27:20) refer to the same underworld concept.
VIOLENCE_CONFLICT Violence, Harm, Destroy, Kill Destruction and Decay
AR["(وَ-الْهَلاكُ)","[والهلاك]","الهَلاكُ","الهَلاكِ","فِي-الْهَلَاكِ","لِ-الهَلاكِ","وَ-الهَلاكُ"]·ben["(এবং-ধ্বংস)","-ধ্বংসের-জন্য","[এবং-ধ্বংস]","এবং-ধ্বংস","ধ্বংস","ধ্বংসস্থান","বিনাশে"]·DE["[(ואבדו)]","[[ואבדה]]","[אבדון]","[ואבדון]","[לאבדון]","in-Avaddon"]·EN["Abaddon","[and-Abaddon]","and-Abaddon","for-Abaddon","in-Avaddon"]·FR["dans-perdition","et-(ואבדו)","et-[ואבדה]","et-ואבדון","אבדון","לאבדון"]·heb["(ו-אבדון)","[ואבדה]","אבדון","ב-אבדון","ו-אבדון","ל-אבדון"]·HI["(और-अबद्दोन)","[और-विनाश]","और-विनाश","विनाश","विनाश-के-लिए","विनाश-में"]·ID["(dan-kebinasaan)","Abaddon","[dan-kebinasaan]","dan-kebinasaan","di-tempat-kebinasaan","kebinasaan","untuk-Abaddon"]·IT["[באבדון]","al-distruzione","distruzione","e-distruzione"]·jav["Karisakan","ing-panggenan-karusakan","kanggé-karisakan","karisakan","lan-karisakan","lan-karusakan"]·KO["멸망","멸망-의-곳-에서","멸망과","멸망에게","멸망은","아바돈도"]·PT["Abaddon","[e-Abadón]","e-Abaddon","e-Abadón","na-perdição","para-o-Abaddon."]·RU["[ктив:и-гибель]","Аваддон","Аваддона","в-погибели","для-Аваддона","и-гибель","и-погибель"]·ES["(y-Abadon)","Abadón","[y-Abadon]","en-Abadon","para-el-Abadón","y-Abadón"]·SW["(na-Abadoni)","Uharibifu","[na-Abadoni]","katika-Abadoni","kwa-uharibifu","na-maangamizi","uharibifu"]·TR["(ve-Abaddon)","Abaddon","Abaddon'a","[ve-Abaddon]","ve-Abadon","yıkımda"]·urd["اور-ہلاکت","بِ-ہلاکت","تباہی","تباہی-کے-لیے"]

Senses

BDB / Lexicon Reference
אֲבַדּוֹן n.f.? Pr 27:20 abstr. nearly = n.pr. (place of) Destruction, Ruin, ʾAbaddôn (cf. ܐܰܒܕܳܢܳܐ 𝔊 Jb 28:22 etc.)—אֲבַדּוֹן Jb 26:6 (+ 4 times); abbrev. אבדה Kt אֲבַדּוֹ(ן) Qr †Pr 27:20.—Place of ruin in Sheʾôl for lost or ruined dead, as development of earlier distinction of condition in Sheʾôl (v. שְׁאוֹל). Only in WisdLt; Jb 31:12; ‖ שׁאול Jb 26:6 Pr 15:11; 27:20; ‖ מות Jb 28:22; ‖ קבר ψ 88:12.