Buscar / H0001
אָב1191 H0001
Prep-l | N-msc | 1cs  |  1212× en 3 sentidos
Padre: progenitor masculino directo; antepasado o patriarca (plural); jefe de casa paterna en la organizacion tribal de Israel.
La palabra hebrea אָב es uno de los terminos de parentesco mas fundamentales de la Escritura, con mas de 1.200 apariciones y un peso que va mucho mas alla de la biologia. Designa al padre inmediato en las narrativas familiares (Gn 2:24, 'dejara el hombre a su padre'), pero su forma plural אָבוֹת se extiende a generaciones anteriores con el significado de 'antepasados' o 'patriarcas' — aquellos con quienes Dios hizo pacto. Lenguas como el coreano distinguen netamente entre 아버지 (padre) y 조상 (antepasado), y el hindi entre पिता y पूर्वज, revelando que lo que el hebreo condensa en una sola raiz, muchas lenguas separan. Un sentido institucional especializado aparece en Cronicas, donde 'casas paternas' (בֵּית אָבוֹת) designan las divisiones claniles que organizaban el ejercito, el sacerdocio y el censo de Israel.
2. antepasado, patriarca Antepasados o patriarcas, usado abrumadoramente en plural (אָבוֹת) para designar generaciones anteriores del linaje de Israel — los que salieron de Egipto, recibieron el pacto o pecaron en el desierto. Con 146 apariciones, este sentido ancla frases como 'el Dios de vuestros padres' (Ex 3:13) y 'la tierra jurada a vuestros padres.' 146×
PEOPLE_KINSHIP Kinship Terms Parents and Ancestors
AR["آبَاءَهُمْ", "آبَائِهِمْ"]·ben["তাদের-পিতৃগণের", "তাদের-পিতৃদের", "তাদের-পিতৃপুরুষদের", "তাদের-পূর্বপুরুষদের", "তাদের-পূর্বপুরুষদের,"]·DE["ihr-Vaeter"]·EN["their-fathers"]·FR["leur-pères", "leurs-pères"]·heb["אֲבוֹתָם", "אבותם", "אבתם"]·HI["अपने-पूर्वजों-का", "उनके-पितरों-के", "उनके-पूर्वजों", "उनके-पूर्वजों-के", "उनके-पूर्वजों-को", "पितरों-अपने-के", "पूर्वजों-अपने"]·ID["nenek-moyang-mereka"]·IT["loro-padri"]·jav["leluhur", "leluhur-ipun", "para-bapanipun", "para-rama-ipun", "para-ramanipun", "rama-ramanipun"]·KO["그들-의-아버지들", "그들의-아버지들", "그들의-조상", "그들의-조상들", "그들의-조상들을", "그들의-조상들의", "조상들-그들의"]·PT["pais-deles", "pais-seus", "seus-pais"]·RU["отцов-их", "отцов-своих"]·ES["padres-de-ellos", "sus-padres"]·SW["baba-zao", "ya-baba-zao", "za-baba-zao"]·TR["atalarını", "atalarının", "atalarının-onların", "babalarının"]·urd["ان-کے-باپ-دادا", "اُن-کے-آباؤ-اجداد-کے", "اُن-کے-باپ-دادا", "اُن-کے-باپ-دادا-کے", "اُن-کے-باپوں-کا", "اپنے-باپ-دادا", "اپنے-باپ-دادا-کے", "باپ-دادا-اپنے", "باپ-دادا-کے", "باپوں-ان", "باپوں-اپنے"]
▼ 4 sentido(s) más abajo

Sentidos
1. padre directo (variante) Variante del padre inmediato que aparece en contextos donde la relacion paterno-filial directa se enfatiza mediante construcciones posesivas o vocativas: 'mi padre,' 'padre mio.' Funcionalmente sinonimo del sentido 1, esta separacion refleja patrones de traduccion multilingue donde las formas posesivas generan agrupaciones de glosas distintas.
PEOPLE_KINSHIP Kinship Terms Parents and Ancestors
AR["أبي", "أَبي", "أَبِي"]·ben["আমার-পিতা", "আমার-পিতাকে", "আমার-পিতার", "পিতা-আমার", "বাবা-আমার"]·DE["mein-Vater", "meinem-Vater", "meinen-Vater", "meines-Vaters"]·EN["my-father"]·FR["mon-père"]·heb["אב-י", "אבי"]·HI["पिता-के-अपने", "पिता-के-मेरे", "पिता-ने-मेरे", "पिता-मेरे", "पिता-मेरे-के", "मेर-पित", "मेरा-पिता", "मेरे-पित-के", "मेरे-पिता", "मेरे-पिता-का", "मेरे-पिता-के"]·ID["ayahku", "bapa-ku", "bapaku"]·IT["mio-padre"]·jav["amargi", "bapa-kawula", "bapak-kawula", "bapak-kita", "bapak-kula", "rama-kawula", "rama-kula"]·KO["나의-아버지", "나의-아버지가", "나의-아버지도", "나의-아버지를", "나의-아버지와", "나의-아버지의", "내-아버지의", "아버지-나의-의"]·PT["meu-pai", "pai-meu"]·RU["отец-мой", "отца-моего", "отцу-моему"]·ES["mi-padre", "padre-mío"]·SW["baba-wangu", "baba-yangu", "tutapata", "wa-baba-yangu"]·TR["babam", "babama", "babamı", "babamın"]·urd["باپ-اپنے-کے", "باپ-میرے", "باپ-میرے-نے", "باپ-میرے-کا", "باپ-میرے-کی", "باپ-میرے-کے", "میرا-باپ", "میرے-باپ", "میرے-باپ-کا", "میرے-باپ-کی؟", "میرے-باپ-کے", "میرے-باپ-کے۔"]
1. padre biologico/legal El padre inmediato — padre biologico, y por extension abuelo, suegro, padre adoptivo o cualquier figura de autoridad singular a quien se trata con respeto filial. Este sentido dominante (mas de 1.030 apariciones) abarca desde 'honra a tu padre' (Ex 20:12) hasta la autoidentificacion de Jose como 'padre para Faraon' (Gn 45:8). 1007×
AR["أبي", "أَبي", "أَبِي"]·ben["আমার-পিতা", "আমার-পিতাকে", "আমার-পিতার", "পিতা-আমার", "বাবা-আমার"]·DE["mein-Vater", "meinem-Vater", "meinen-Vater", "meines-Vaters"]·EN["my-father"]·FR["mon-père"]·heb["אב-י", "אבי"]·HI["पिता-के-अपने", "पिता-के-मेरे", "पिता-ने-मेरे", "पिता-मेरे", "पिता-मेरे-के", "मेर-पित", "मेरा-पिता", "मेरे-पित-के", "मेरे-पिता", "मेरे-पिता-का", "मेरे-पिता-के"]·ID["ayahku", "bapa-ku", "bapaku"]·IT["mio-padre"]·jav["amargi", "bapa-kawula", "bapak-kawula", "bapak-kita", "bapak-kula", "rama-kawula", "rama-kula"]·KO["나의-아버지", "나의-아버지가", "나의-아버지도", "나의-아버지를", "나의-아버지와", "나의-아버지의", "내-아버지의", "아버지-나의-의"]·PT["meu-pai", "pai-meu"]·RU["отец-мой", "отца-моего", "отцу-моему"]·ES["mi-padre", "padre-mío"]·SW["baba-wangu", "baba-yangu", "tutapata", "wa-baba-yangu"]·TR["babam", "babama", "babamı", "babamın"]·urd["باپ-اپنے-کے", "باپ-میرے", "باپ-میرے-نے", "باپ-میرے-کا", "باپ-میرے-کی", "باپ-میرے-کے", "میرا-باپ", "میرے-باپ", "میرے-باپ-کا", "میرے-باپ-کی؟", "میرے-باپ-کے", "میرے-باپ-کے۔"]
3. jefe de casa paterna El jefe patriarcal del clan en la expresion institucional בֵּית אָבוֹת ('casas paternas'), la unidad organizativa basica de la estructura tribal israelita para el censo, la leva militar y el servicio sacerdotal. Concentrado en Numeros y Cronicas (35 apariciones), este sentido administrativo aparece en pasajes como 1 Cr 7:40 ('jefes de casas paternas, hombres escogidos, valientes guerreros'). 35×
PEOPLE_KINSHIP Kinship Terms Parents and Ancestors
AR["الآباء", "الآباءِ", "الآبَاء", "الآبَاءِ", "الْآبَاءِ"]·ben["-পিতৃকুলদের", "-পিতৃকুলের", "-পিতৃবংশের", "পিতৃকুল-এর", "পিতৃকুলদের", "পিতৃদের", "পূর্বপুরুষদের"]·DE["der-Vaeter"]·EN["the-fathers"]·FR["père"]·heb["ה-אב"]·HI["-के-पूर्वजों", "-पितृवंशों-के", "इस्राएल", "पितरों", "पितरों-के", "पितरोंके", "पूर्वजों-के-घरानों-के"]·ID["-bapa-bapa", "bapa-bapa", "kaum-bapa", "nenek-moyang"]·IT["padre"]·jav["ing-para-bapa", "kang-rama", "para-bapa", "para-rama", "rama-rama"]·KO["그-아버지들", "그-아버지들-의", "그-아버지들의", "그-조상들", "그-조상들-의", "그-조상들의"]·PT["os-pais"]·RU["а-отцов", "отцов"]·ES["los-padres"]·SW["baba", "wa-baba"]·TR["-ataların", "atalarin", "ataların", "ataların-", "babaların"]·urd["آبا-کے", "آباء-کے", "آباؤ-کے", "ال-آباء-کے", "باپ-دادا-کے"]
4. padre metaforico Uso metaforico: patron, consejero, protector u originador. Incluye la paternidad divina ('Padre nuestro'), la autoridad paternal de un lider sobre su pueblo o profesion, y el sentido de fundador o iniciador de un linaje, oficio o modo de vida. La amplitud de este uso refleja la centralidad de la figura paterna en la cosmovisión biblica. 24×
AR["أَباً", "أَبو-", "أَبًا", "أَبٌ", "أَبُوكِ", "أَبُوهُ", "أَبِي", "لِ-أَبٍ", "لِأَبٍ", "يا-أَبي", "يَا-أَبِي"]·ben["-তার-থেকে", "আমার-পিতা", "আমার-পিতার", "তাঁর-পিতা", "তোমার-পিতা", "পিতা", "পিতা-জন্য", "পিতা-রূপে", "পিতাকে", "পিতার-জন্য", "পিতারূপে"]·DE["Vater", "Vater-von", "ein-Vater-", "fuer-Vater", "mein-Vater", "sein-Vater", "zu-Vater", "zum-Vater"]·EN["a-father-of", "as-a-Father", "as-a-father", "as-father", "father", "father-your", "for-father", "his-master", "my-father", "my-master"]·FR["[אב]", "[אביך]", "comme-un-père", "mon-père", "pour-père", "père", "à-père"]·heb["אב", "אבי", "אביך", "ל-אב"]·HI["-के-पिता", "आवी", "उसके-पिता", "के-लिए-पिता", "पिता", "पिता-के-रूप-में", "पिता-तेरा", "पिता-मेरे", "मेरे-पिता", "हे-पिता"]·ID["Bapa", "Bapaku", "ayahku", "ayahmu", "ayahnya", "bapa", "bapaku", "bapanya", "menjadi-bapa", "sebagai-Bapa", "sebagai-bapa"]·IT["come-un-padre", "mio-padre", "padre", "per-padre"]·jav["Rama", "Rama-kula", "bapa", "bapa-kawula", "bapakipun", "dados-Rama", "dados-bapak", "dhateng-Rama", "dhateng-rama", "kangge-Rama", "rama-kawula", "rama-kula"]·KO["그-의-아버지", "나-의-아버지", "나의-아버지", "나의-아버지여", "네-아버지는", "로-아버지", "아버지", "아버지-가", "아버지로", "아버지를", "에-대한-아버지로", "에-아버지"]·PT["Meu-pai", "Pai", "Pai-de", "meu-pai", "pai", "para-pai", "por-pai", "seu-pai", "teu-pai"]·RU["Отец", "Отцом", "отец", "отец-его", "отец-мой", "отец-твой", "отца", "отца-моего", "отцом"]·ES["Padre", "Padre-de", "Padre-mío", "como-padre", "mi-padre", "padre", "padre-de-ti", "padre-mío", "padre-mío?", "para-padre", "por-padre", "su-padre", "¡Padre-mío"]·SW["Baba", "baba", "baba-yake", "baba-yako", "baba-yangu", "kwa"]·TR["Baba", "baba", "baba-olarak", "babam", "baban", "babası", "babası-"]·urd["اُس-کے-باپ-نے", "اے-باپ", "باپ", "باپ-کی", "باپ-کے-طور-پر", "تیرا-باپ", "میرے-باپ"]

Sentidos Relacionados
H0376 1. man, person, human male (2130×)H0251 1. brother (blood sibling) (573×)H0120 1. man, human being (individual/generic) (527×)H0802 1. woman, female person (519×)H0802 2. wife, spouse (255×)H0517 1. mother, female parent (217×)G0435 1. man, male person (202×)G1135 1. woman, adult female (190×)H2233 1. offspring, descendants (172×)H5288 1. Youth, young man (122×)H0269 1. sister (female sibling) (113×)H1755 1. generation, contemporaries (96×)G5043 1. child, offspring (89×)G0444 2. people, humankind (86×)H3206 1. child, boy, youth (86×)H2145 1. male (human being) (79×)G3384 1. mother (77×)H6485a 1. Qal passive participle: numbered ones, enrollment (76×)H1397 1. man (strong/mighty) (65×)H5291 1. young woman, girl (58×)

Referencia BDB / Léxico
אָב1191 n.m. father (Ph. אב, Assyrian abu, Arabic أَبٌ, Sab. אב CISiv, 1. 37 1. 2 al. Ethiopic አብ Aramaic אַבָּא, ܐܰܒܳܐ )—abs. אָב Gn 44:19 + 47 times; cstr. אַב Gn 17:4, 5 (cf. in אַ��ְרָהָם ib. & elsewhere in n.pr. On Hal’s proposes אֲבִר v. אברהם); אֲבִי" dir="rtl" >אֲבִי (cf. Ge§§ 90, 3b, 96) Gn 4:20 +; sf. אָבִי Gn 19:34 + (MI אבי); אָבִיךָ Gn 12:1 +; אָבִיו Gn 2:24 +; אָבִ֫יהוּ Ju 14:10 + 6