Search / G5618
ὥσπερ G5618
Adv  |  36× in 1 sense
Just as, even as; a comparative adverb introducing analogies and similitudes
A compound comparative adverb (from hos + per, 'as indeed') that introduces likeness or analogy, typically at the head of a clause. It appears frequently in Jesus' parables and comparisons: 'just as Jonah was three days in the belly of the great fish' (Matt 12:40), 'just as the tares are gathered and burned' (Matt 13:40). Paul also favors it in theological analogies, comparing the body of Christ to a human body (1 Cor 12:12) and Adam to Christ (Rom 5:19). The word intensifies simple 'as' (hos) with an emphatic particle, yielding 'exactly as' or 'in just the same way.' Spanish 'como' and 'asi como,' French 'comme,' and German 'gleichwie' all reflect the comparative function.

Senses
1. sense 1 A comparative particle meaning 'just as' or 'even as,' introducing parallels and similitudes. It strengthens simple hos with the emphatic per, producing a more exact or emphatic comparison. Jesus uses it for parabolic analogies (Matt 12:40, 13:40) and ethical comparisons (Matt 6:2, 6:7). Paul employs it for typological parallels between Adam and Christ (Rom 5:19, 1 Cor 15:22). Multilingual glosses—Spanish 'asi como,' French 'comme,' German 'gleichwie'—converge on the comparative function without semantic variation. 36×
PROPERTIES_RELATIONS Comparison Comparison and Manner
AR["كَـ", "كَـ-", "كَما", "كَمَا", "مِثلَ"]·ben["যেমন"]·DE["gleichwie"]·EN["Just-as", "as-", "as-also", "as-of", "just-as", "just-as-", "like"]·FR["comme", "ὥσπερ"]·heb["כְּ-", "כְּאֲשֶׁר", "כְּמוֹ", "כְּמוֹ-שֶׁ-", "כַּאֲשֶׁר"]·HI["आंधी-की", "जैसे", "भी"]·ID["Karena-seperti", "Sebagaimana", "Seperti", "sama-seperti", "sebagaimana", "seperti"]·IT["come", "come-"]·jav["Kados", "kados"]·KO["-와-같이", "-처럼", "~같이", "같이", "마치"]·PT["Assim-como", "Pois-assim-como", "assim-como", "como", "porque-assim-como"]·RU["Как", "ибо-как", "как", "как-"]·ES["Porque-como", "así-como", "como", "como-de"]·SW["-", "Kama-vile", "kama", "kama-vile", "kwa-maana"]·TR["-nasıl-ki", "Nasıl-ki", "gibi", "nasıl", "nasıl-ki", "ve"]·urd["جیسا", "جیسے", "کیونکہ"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
ὥσπερ, or ὥς περ, adverb of Manner, like as, even as, ζῆν . ἤδη ζῇς 5th c.BC: Sophocles Tragicus “Philoctetes” 1396; ἐσῴζετ᾽ ἂν.., . οὐχὶ σῴζεται Refs; but the Verb is more often left to be supplied, οὔ τι κατακρύπτουσιν.., . Κύκλωπες Refs 8th c.BC+; ἔξεστί θ᾽, . Ἡγέλοχος, ἡμῖν λέγειν.. Refs 8th c.BC+ and περ, e.g. ὡς σύ περ αὐτή, ὡς τὸ πάρος περ, ὡς ἔσεταί περ Refs 8th c.BC+; as for