Buscar / G5614
ὡσαννά G5614
Heb  |  6× en 1 sentido
Hosanna; exclamación litúrgica hebrea que significa «¡Salva, te rogamos!», usada como aclamación de alabanza y esperanza mesiánica.
Hosanna transliterada del hebreo hoshi’ah-na («¡Salva ahora!» o «¡Salva, por favor!»), procede del Psalm 118:25, parte de los salmos del Hallel cantados en las grandes festividades. Para la época de Jesús, esta súplica urgente había evolucionado hacia un grito de aclamación gozosa y expectativa mesiánica. Las multitudes la proclaman en la Entrada Triunfal (Matt 21:9; Mark 11:9-10), emparejándola con «¡Bendito el que viene en el nombre del Señor!». Incluso los niños la repiten en el templo (Matt 21:15). Todas las traducciones conservan la palabra como transliteración —español «Hosana», francés «Hosanna», alemán «Hosanna»— reconociéndola como exclamación litúrgica que trasciende la traducción.

Sentidos
1. Hosanna Clamor litúrgico hebreo que significaba «¡Salva ahora!» (Psalm 118:25), convertido para el Segundo Templo en exclamación de alabanza y aclamación mesiánica. En la Entrada Triunfal (Matt 21:9; Mark 11:9-10) las multitudes la usan para aclamar a Jesús como Mesías davídico, y en Matt 21:15 los niños la repiten en el templo, provocando a los principales sacerdotes.
COMMUNICATION Communication Prayer and Supplication
AR["أوصَنَّا", "أُوصَنَّا"]·ben["হোশান্না"]·DE["Hosanna", "Ὡσαννὰ"]·EN["Hōsanna"]·FR["Hosanna"]·heb["הוֹשַׁעְנָא"]·HI["होशन्ना", "होशाना"]·ID["Hosana"]·IT["Osanna"]·jav["Hosana", "Hosana!"]·KO["호산나"]·PT["Hosana"]·RU["Осанна"]·ES["Hosaná", "Hōsanná"]·SW["Hōsanna", "katika", "kwa-"]·TR["Hosanna", "Hozana"]·urd["ہوشعنا"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
ὡσαννά, Hebrew exclamation (hóšî 'āh-nâ), save now! . τῷ υἱῷ Δαβίδ NT