Buscar / G5599
G5599
I  |  17× en 1 sentido
¡Oh! Partícula exclamativa vocativa usada para dirigirse directamente a alguien, frecuentemente con fuerte emoción. Esta exclamación monosilábica sirv
¡Oh! Partícula exclamativa vocativa usada para dirigirse directamente a alguien, frecuentemente con fuerte emoción. Esta exclamación monosilábica sirve como partícula vocativa de interpelación directa, generalmente cargada de emoción. En los Evangelios, Jesús la usa al lamentar la falta de fe — '¡Oh generación incrédula!' (Mt 17:17; Mc 9:19; Lc 9:41) — y al elogiar una fe sorprendente — '¡Oh mujer, grande es tu fe!' (Mt 15:28). Pablo la emplea tanto en reprensión como en argumentación apasionada (Ro 2:1, 3; Gá 3:1; 1 Ti 6:11). En el camino a Emaús, el Cristo resucitado reprende suavemente: '¡Oh insensatos, y tardos de corazón para creer!' (Lc 24:25).

Sentidos
1. ¡Oh! ¡Oh!: exclamación vocativa usada para dirigirse directamente a personas, típicamente con emoción intensa — ya sea pesar, asombro, reprensión o admiración. Jesús la usa para lamentar la incredulidad ('¡Oh generación incrédula!', Mc 9:19) y para elogiar una confianza excepcional ('¡Oh mujer, grande es tu fe!', Mt 15:28). Pablo la despliega en interpelación retórica incisiva ('¡Oh gálatas insensatos!', Gá 3:1). La partícula es prácticamente intraducible y se mantiene estable como '¡Oh' en español. 17×
DISCOURSE_NAMES Discourse Markers Entreaty Particles
AR["يا", "يَا"]·ben["ও", "ওহ", "ওহ,", "ওহে", "যীশু", "হে"]·DE["o", "oh"]·EN["O", "O-"]·FR["o", "Ô", "ô"]·heb["אוֹי", "הוֹי", "יְהוּדִים"]·HI["अये", "अरे", "ओ", "जो", "हाय", "हे"]·ID["Hai", "O", "Wahai", "hai"]·IT["o", "oh", "ō"]·jav["Dhuh", "Dhuh,", "Dhúh", "dhuh", "dhúh"]·KO["모든-것-에-대하여", "오"]·PT["Ó", "Ó,", "ó"]·RU["О", "о", "о-"]·ES["Oh", "oh", "¡Oh"]·SW["Ee", "Ee-", "Enyi", "Lo", "Lo,", "ee", "enyi", "ewe"]·TR["Ah", "Ey", "ey", "hangi"]·urd["ارے", "اوہ", "اے"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
and , an exclamation, expressing surprise, joy, or pain, O! oh! with nominative, τάλας ἐγώ Refs 5th c.BC+: also with genitive, τῆς ἀναισχυντίας Refs 2nd c.AD+; with interrogative, , τί λέγει; Refs; in the middle of a sentence, Refs 5th c.BC+ __II with vocative, a mode of address, whether at the beginning of a sentence or in a parenthesis, Ἀχιλεῦ Refs 8th c.BC+; in invocations of the