Buscar / G5576
ψευδομαρτῠρ-έω G5576
V-IIA-3P  |  5× en 1 sentido
dar falso testimonio, levantar falso testimonio — testificar falsamente contra alguien
ψευδομαρτυρέω es un compuesto de ψεῦδος ('falsedad') y μαρτυρέω ('testificar'), y aparece en el Nuevo Testamento exclusivamente en relación con el noveno mandamiento y su transgresión. Jesús cita 'no darás falso testimonio' como parte del resumen del Decálogo en sus encuentros con el joven rico (Mt 19:18; Mr 10:19; Lc 18:20). Marcos muestra luego el mandamiento siendo quebrantado en tiempo real cuando los testigos en el juicio de Jesús 'daban falso testimonio contra él' (Mr 14:56-57). La expresión española 'dar falso testimonio' traduce el compuesto de manera literal, conservando su gravedad jurídica y covenantal.

Sentidos
1. Dar falso testimonio Dar testimonio falso, declarar de manera mendaz, específicamente en contextos legales o judiciales regidos por el noveno mandamiento. Jesús lo incluye entre los mandamientos que deben guardarse (Mt 19:18; Mr 10:19; Lc 18:20), haciendo eco de Éxodo 20:16 y Deuteronomio 5:20. Marcos lo aplica a los testigos en el juicio de Jesús cuyo testimonio no concordaba (Mr 14:56-57). Las cinco apariciones mantienen el registro forense y covenantal.
COMMUNICATION Communication Prospering and Success
AR["تَشهَدْ-بِزورٍ", "تَشْهَدْ-زُورًا", "كَانُوا-يَشْهَدُونَ-زُورًا"]·ben["মিথ্যা-সাক্ষ্য-দিচ্ছিল", "মিথ্যা-সাক্ষ্য-দেবে", "মিথ্যাসাক্ষ্য-দে"]·DE["falsches-Zeugnis-geben", "ψευδομαρτυρήσεις", "ψευδομαρτυρήσῃς"]·EN["were-bearing-false-witness", "you-shall-bear-false-witness", "you-will-bear-false-witness"]·FR["porter-un-faux-témoignage"]·heb["הֵעִידוּ-שֶׁקֶר", "תַּעֲנֶה-עֵדוּת-שֶׁקֶר", "תַּעֲנֶה-שָׁקֶר", "תָּעִיד־עֵדוּת־שֶׁקֶר"]·HI["झुथि-गवअहि-देग", "झूठी-गवाही-दे", "झूठी-गवाही-देते-थे"]·ID["bersaksi-dusta", "memberikan-kesaksian-palsu"]·IT["testimoniare-il-falso"]·jav["dados-seksi-palsu", "dados-seksi-palsu;", "sami-paseksi-palsu"]·KO["거짓-증언하라", "거짓-증언하였다", "거짓-증언하지", "거짓-증언하지-말라"]·PT["darás-falso-testemunho;", "dês-falso-testemunho", "testemunhavam-falsamente"]·RU["лжесвидетельствовали", "лжесвидетельствуй", "лжесвидетельствуй;"]·ES["daban-falso-testimonio", "darás-falso-testimonio", "des-falso-testimonio", "dirás-falso-testimonio"]·SW["Usishuhudie-uongo", "shuhudie-uongo", "ushuhudie-uongo", "walitoa-ushahidi-wa-uongo"]·TR["yalan-tanıklık-edeceksin", "yalan-tanıklık-ediyorlardı", "yalancı-tanıklık-et", "yalancı-şahitlik-et"]·urd["جھوٹی-گواہی-دیتے-تھے", "جھوٹی-گواہی-دینا", "جھوٹی-گواہی-دے", "جھوٹی-گواہی-دے-گا"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
ψευδομαρτῠρ-έω, to be a false witness, bear false witness, NT+5th c.BC+