φωτίζω G5461
enlighten, give spiritual understanding; illuminate, shine upon; bring to light, reveal
Senses
1. enlighten, give spiritual understanding — To enlighten a person spiritually, giving insight, understanding, or conversion, whether as the true light enlightening every person (John 1:9), the lamp of the body giving inner light (Luke 11:36), the eyes of the heart being enlightened (Eph 1:18), or the enlightenment of Christian conversion (Heb 6:4, 10:32). 5×
AR["المُسْتَنيرينَ","مُستَنيرَةً","مُسْتَنِيرِينَ","يُنيرُكَ","يُنِيرُ"]·ben["আলোকিত","আলোকিত-করে","আলোকিত-হয়ে","যারা-দীপ্ত-হয়েছিল"]·DE["erleuchten","erleuchtet"]·EN["enlightened","enlightens","having-been-enlightened","illuminates"]·FR["erleuchten","éclairer"]·heb["הְאָרִים","מֵאִיר","מוּאָרִים","נֵאָרִים"]·HI["चमकाता-है","प्रकशित","प्रकाशित-करती-है","प्रकाशित-किए-गए,","प्रकाशित-होकर,"]·ID["diterangi","menerangi","setelah-diterangi,"]·IT["illuminare","photize","photizei"]·jav["dipunpadhangaken","madhangi","sampun-kapadhangan"]·KO["밝혀진","비추는","비추리라","비춤-받은-자들이","비춤-받은-후에"]·PT["ilumina","iluminados","tendo-sido-iluminados"]·RU["освещает","просветившись","просвещённые","просвещённых"]·ES["habiendo-sido-iluminados","ilumina","iluminados","te-ilumine"]·SW["inaangaza","inakuangazia","mkiangaziwa","mlipoangaliwa","walioangaliwa"]·TR["aydinlanmis","aydınlatılmış-olarak","aydınlatılmışları","aydınlatır"]·urd["روشن-کرتا-ہے","روشن-کرے","روشن-کیے-جانے-کے-بعد","روشن-ہوئی","روشن-ہوئے"]
2. illuminate, shine upon — To give light to or shine upon a place or people in a physical or eschatological sense, such as an angel's glory illuminating the earth (Rev 18:1), the glory of God lighting the heavenly city (Rev 21:23), or God giving light in place of the sun (Rev 22:5, 1 Cor 4:5). 4×
AR["أَضاءَتْ","أَضاءَها","سَيُضيءُ","سَيُنيرُ"]·ben["আলোকিত-করবেন","আলোকিত-করে","আলোকিত-হল"]·DE["erleuchten"]·EN["illuminated","was-illuminated","will-illuminate","will-shine"]·FR["erleuchten","illuminer"]·heb["הֵאִיר","הֵאִירָה","יָאִיר"]·HI["प्रकाशित-करती-है","प्रकाशित-करेगा","प्रकाशित-हुई","प्रभु"]·ID["akan-menerangi","diterangi","menerangi"]·IT["illuminare"]·jav["badhe-madhangi","badhé-madhangi","kapadhangan","sampun-madhangi"]·KO["밝아졌다","비추리라","비추실-것이다","비추었다"]·PT["foi-iluminada","iluminará","iluminou"]·RU["будет-светить","осветила","осветилась","осветит"]·ES["alumbrará","fue-iluminada","iluminará","iluminó"]·SW["atawaangazia","atayaangaza","ilimulikwa","umeuangazia"]·TR["aydınlatacak","aydınlattı","aydınlatıldı","ve-"]·urd["روشن-کرتا-ہے","روشن-کرے-گا","روشن-ہوئی"]
3. bring to light, reveal — To bring something hidden into the open, to reveal or make known, such as illuminating the mystery of God's plan for all people (Eph 3:9) or Christ bringing life and immortality to light through the gospel (2 Tim 1:10). 2×
AR["أَنارَ","أُنيرَ"]·ben["আলো-দিয়েছেন","আলোকিত-করতে"]·DE["erleuchten"]·EN["having-brought-to-light","to-enlighten"]·FR["erleuchten"]·heb["הֵאִיר-הַ-","לְהָאִיר"]·HI["प्रकशित-करन","प्रकशित-किय"]·ID["menerangi","yang-menerangi"]·IT["illuminare"]·jav["madhangi","nglairaké-terang"]·KO["비추도록","비추신"]·PT["iluminar","tendo-trazido-à-luz"]·RU["просветить","явившего"]·ES["iluminar","que-iluminó"]·SW["akaletea-nuru","kuangaza"]·TR["aydinlatmak","aydınlatan"]·urd["روشن-کرنے-والے","روشن-کرنے-کو"]
BDB / Lexicon Reference
φωτίζω, future φωτίσω NT:—I. absolutely, shine, give light, ὁ ἄνθραξ [οὐ δύναται] φωτίζειν ὥσπερ ἡ φλόξ Refs 4th c.BC+ __II transitive, illuminate, ὁ ἥλιος φ. τὸν κόσμον Refs 1st c.BC+ —passive, τὸ φωτιζόμενον, opposed to τὸ φωτίζον,Refs 2nd c.AD+; of a planet, Refs 5th c.AD+ __II.2 bring to light, make known, τὴν ἑκατέρων αἵρεσιν NT+2nd c.BC+:—passive, γράμματα ἑαλωκότα καὶ πεφωτισμένα Refs 2nd…