φθόνος G5355
Envidia, celos, malquerencia; deseo resentido provocado por la ventaja ajena, frecuentemente listado entre los vicios.
Φθόνος describe la emoción amarga de la envidia: un resentimiento hostil hacia quienes poseen lo que uno desea. En el griego clásico se oponía tanto a la buena voluntad (εὔνοια) como al elogio (ἔπαινος), y el Nuevo Testamento conserva esa fuerte carga negativa. Aparece en catálogos de vicios junto al homicidio, la contienda y el engaño (Ro 1:29; Gá 5:21; 1 Ti 6:4; Tit 3:3) y se identifica como el motivo detrás de la entrega de Jesús a Pilato (Mt 27:18; Mr 15:10). Pablo también señala que algunos predican a Cristo «por envidia y rivalidad» (Fil 1:15). La envidia se presenta consistentemente como una emoción corrosiva y destructiva.
Sentidos
1. Envidia, malquerencia — El vicio de la envidia o la hostilidad celosa: un resentimiento provocado por la buena fortuna, el estatus o las posesiones ajenas. En el NT se retrata consistentemente como destructivo y pecaminoso. Los principales sacerdotes entregan a Jesús a Pilato movidos por φθόνος (Mt 27:18; Mr 15:10), revelando la envidia como motivo de la mayor injusticia de la historia. Pablo lo cataloga entre las obras de la carne (Gá 5:21) y lo asocia con disputas y sospechas maliciosas (1 Ti 6:4). 9×
AR["الحَسَدُ", "حَسَداً", "حَسَدٌ", "حَسَدٍ"]·ben["ঈর্ষা", "ঈর্ষায়", "ঈর্ষার", "হিংসা,", "হিংসাগুলি", "হিংসায়", "হিংসার"]·DE["Neid", "φθόνον"]·EN["envies", "envy", "envyings", "of-envy"]·FR["Neid", "envie"]·heb["קִנְאָה", "קִנְאוֹת"]·HI["इरश्यअ", "ईर्ष्या", "डाह", "दअह", "दअह,"]·ID["iri", "iri-hati", "iri-hati,", "kedengkian", "perselisihan"]·IT["invidia", "invidioso"]·jav["drengki", "drengki,", "iri", "iri,", "keri", "keri,", "mèri", "mèri,"]·KO["시기", "시기,", "시기-로", "시기-에서", "시기로", "시기를"]·PT["ciúme", "de-inveja", "inveja", "invejas", "invejas,"]·RU["зависти", "зависти,", "зависть"]·ES["de-envidia", "envidia", "envidias"]·SW["husuda", "wivu", "wivu,"]·TR["kiskancligi", "kıskançlık", "kıskançlıkla", "kıskançlıklar", "kıskançlıkları", "kıskançlığa"]·urd["حسد", "حسد-میں", "حسد-کے", "حسدیں،", "رشک"]
Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
Referencia BDB / Léxico
φθόνος, ὁ, ill-will or malice, especially envy or jealousy of the good fortune of others Refs 5th c.BC+through envy, Refs 5th c.BC+; opposed to εὔνοια, Refs 5th c.BC+; opposed to ἔπαινος, Refs 5th c.BC+; ἴσχει ὄλβος φθόνον incurs envy, Refs 5th c.BC+; κρέσσων οἰκτιρμοῦ φθόνος better to be envied than pitied ! Refs 5th c.BC+; φ. συνεστιώμενος, of wealth, NT+5th c.BC+: with genitive objecti, envy…