Buscar / G5346
φημί G5346
V-PIA-1S  |  66× en 1 sentido
φημί — decir, declarar, afirmar; verbo introductorio del discurso directo usado en todas las personas y tiempos
El verbo φημί («yo digo») es uno de los verbos de habla más antiguos y elementales del griego, y funciona principalmente como marco narrativo para introducir el discurso directo. En el Nuevo Testamento dominan sus formas de tercera persona del singular, φησί y ἔφη, que sirven como escuetas acotaciones de diálogo: «dijo». Aparece en intercambios dialógicos rápidos: Jesús respondiendo a sus acusadores (Mt 26:34, 61), Pilato interrogando a Jesús (Mt 27:11, 23) y Pablo testificando ante Festo y Agripa (Hch 25:22; 26:1, 24-25). A diferencia de λέγω, que puede portar matices de discurso razonado, φημί es un performativo puro de enunciación.

Sentidos
1. Decir, declarar Decir, hablar o declarar; verbo introductorio del discurso directo que enmarca citas en el Nuevo Testamento. Se emplea casi exclusivamente en tercera persona (φησί, ἔφη) como marcador de cita en intercambios narrativos ágiles: Jesús ante el Sanedrín (Mt 26:34, 61), el diálogo de Pilato (Mt 27:11) y las defensas de Pablo (Hch 26:24-25). El español «dijo» lo traduce uniformemente. 66×
COMMUNICATION Communication Saying and Commanding
AR["قائِلًا", "قالَ", "قَالَ"]·ben["তিনি-বললেন", "বলল", "বললেন"]·DE["sprechen", "spricht"]·EN["he-said", "said"]·FR["dire"]·heb["אָמַר"]·HI["कह", "कहा", "बोला"]·ID["Berkata", "Dia-berkata", "Ia-berkata", "berkata", "dia-berkata", "ia-berkata"]·IT["dire"]·jav["Ngendika", "matur", "ngandika", "ngendika", "ngendika,"]·KO["말씀하셨다", "말하였다", "말했다"]·PT["Disse", "disse"]·RU["Сказал", "сказал"]·ES["dijo"]·SW["Akasema", "akamwambia", "akawaambia", "alimwambia", "alisema", "alisema,", "aliwaambia", "pia", "yeye"]·TR["dedi", "dedi,"]·urd["بولا", "کہا", "یہ"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
φημί, φῄς, φηις Refs 5th c.BC+, cf. Hdn.Gr.2.147, 419; φησί (apocopation φή Refs 6th c.BC+; plural φᾰμέν, φᾰτέ, φᾱσ; Doric dialect φᾱμί, φᾱσί or φᾱτί Refs 5th c.BC+, 3rd.pers. plural φαντ; Aeolic dialect φᾶμι Refs 7th c.BC+, 2nd pers. singular φαῖσθα Refs 7th c.BC+, 3rd.pers. plural φαῖσι Refs 7th c.BC+aorist 2 ἔφην, Epic dialect φῆν Refs 8th c.BC+, Epic dialect φῆσθα Refs 8th c.BC+; ἔφη, Epic