φήμη G5345
report, rumor, news that spreads by word of mouth
In classical usage, φήμη could refer to divine utterances or prophetic sayings, but in the New Testament it denotes common human speech: reports and rumors that circulate among people. When Jesus healed the deaf-mute in Matthew 9:26, the φήμη went out through all that region—news spreading organically from person to person. Luke 4:14 similarly describes how reports of Jesus spread throughout Galilee after his temptation, carried by those who witnessed his teaching in the synagogues.
Sentidos
1. sense 1 — The word appears twice in the Gospels, both times describing the organic spread of news about Jesus' ministry. The multilingual evidence (Spanish fama, French rumeur) captures the informal, person-to-person nature of this communication—not official proclamation but grassroots report. Matthew 9:26 shows how the healing of a mute man became φήμη that couldn't be contained; Luke 4:14 depicts how Jesus' reputation in the power of the Spirit became regional news. 2×
AR["خَبَرٌ", "خَبَرُ"]·ben["খবর", "খ্যাতি"]·DE["φήμη"]·EN["a-report", "report"]·FR["rumeur"]·heb["שְׁמוּעָה"]·HI["चर्चा", "प्रसिद्धि"]·ID["kabar"]·IT["fama"]·jav["kabar", "pawarta"]·KO["소문", "소문-이"]·PT["fama"]·RU["молва"]·ES["fama"]·SW["habari"]·TR["haber"]·urd["خبر", "شہرت"]
Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
Referencia BDB / Léxico
φήμη, ἡ, Aeolic dialect and Doric dialect φάμα, Refs 7th c.BC+; pseudo-Doric dialect φήμα Refs 5th c.BC+: (φημί). __I utterance prompted by the gods, significant or prophetic saying, χαῖρε δὲ φήμῃ Ὀδυσσῆος φίλος υἱός Refs 8th c.BC+, ubi see Refs 8th c.BC+; φ. and κλεηδών are interchanged, Refs 5th c.BC+ {φημί}; φ. about a τέρας, Refs 5th c.BC+; τοῦ ὀνείρου ἡ φ. the message of the dream, Refs 5th…