Buscar / G5288
ὑποστέλλω G5288
V-IIA-3S  |  4× en 1 sentido
Retraerse, echarse atrás, rehuir; abstenerse de declarar o actuar algo por temor o cobardía.
Expresa la idea de retroceder, retraerse o guardar algo por timidez, frecuentemente con un matiz de cobardía o autoprotección. En Hechos 20:20 y 20:27, Pablo insiste en que no se retrajo de anunciar todo el consejo de Dios a los efesios. Gálatas 2:12 describe cómo Pedro se retraía de compartir la mesa con los gentiles cuando llegaron los del partido de la circuncisión. Hebreos 10:38 advierte que si alguien retrocede, el alma de Dios no se complace en esa persona. El término transmite un movimiento hacia atrás: una retirada de la convicción bajo presión social.

Sentidos
1. Retraerse por temor Echarse atrás, rehuir o abstenerse de algo por miedo o presión social, fallando en mantenerse firme en la convicción. Pablo insiste dos veces en que nunca se retrajo de declarar la verdad (Hch 20:20, 27), mientras que Gálatas 2:12 muestra a Pedro retirándose de la comunión con los gentiles bajo presión del partido de la circuncisión. Hebreos 10:38 presenta el retroceso como lo opuesto a vivir por fe.
FAITH_BELIEF Hold a View, Believe, Trust Turning Back Apostasy
AR["أَخْفَيْتُ", "ارْتَدَّ", "كانَ-يَنسَحِبُ", "لَمْ-أَخْفِ"]·ben["আমি-গোপন-করিনি", "পিছিয়ে-যেতেন", "সে-পিছু-হটে"]·DE["zurueckziehen", "ὑπεστειλάμην"]·EN["I-shrank-back", "he-shrinks-back", "he-was-withdrawing"]·FR["reculer", "retirer"]·heb["יִסּוֹג", "מָנַעְתִּי", "פֵּרֵשׁ"]·HI["छिपाया", "पीछे-हटे,", "वह-पिछे-हत्त"]·ID["aku-menyembunyikan", "dia-menarik-diri", "dia-mundur,"]·IT["ritirarsi", "upestellen", "uposteilētai"]·jav["kula-mundur", "mundur", "piyambakipun-mundur"]·KO["나는-숨기지-않았다", "물러나면", "물러섰고"]·PT["me-esquivei", "recuar", "retirava-se"]·RU["отстранялся", "отступит", "я-не-утаил", "я-утаил"]·ES["me-retraje", "retrocede", "se-retraía"]·SW["akijiondoa-nyuma", "alijiondoa", "nilijizuia", "niliyoficha"]·TR["geri-çekilirse", "gizledim", "gizlemedim", "çekiliyordu"]·urd["روکا", "وہ-پیچھے-ہٹے", "پیچھے-ہٹتا-تھا"]

Sentidos Relacionados
G4102 1. faith, trust, belief (239×)G4100 1. believe / have faith in (233×)H0982 1. trust in, rely on (105×)H3988a 1. reject, refuse (56×)G4103 1. faithful, trustworthy, reliable (54×)H0530 1. faithfulness, fidelity, reliability (47×)H0539 1. believe, accept as true (42×)H3985 1. refuse, be unwilling (41×)H0539 2. faithful, trustworthy, sure (39×)H8582 1. lead astray, cause to err (22×)H2623 1. faithful ones / saints (community) (21×)G0571 1. unbelieving, unbeliever (20×)G3982 1. be persuaded or convinced (19×)H8582 2. go astray, err morally (19×)G4105 1. to deceive, lead astray (18×)G3982 2. trust or have confidence in (17×)H2186a 1. reject, spurn (Qal) (16×)H3988a 2. despise, scorn (14×)G3982 3. persuade or convince someone (13×)G4103 2. believing, a believer (13×)

Referencia BDB / Léxico
ὑποστέλλω, draw in, contract, ὑπέστειλ᾽ ἱστίον made him furl his sail, Refs 5th c.BC+; . τὴν οὐράν tuck down the tail, of dogs, Refs 1st c.AD+; τοῖς δακτύλοις ὑπεσταλμένοις with closed fingers, Refs 2nd c.AD+ __2 reduce, in passive, to be reduced, ὑποστέλλεται τὸ πλῆθος (i.e. τῆς καθάρσεως) Refs 2nd c.AD+; to be limited, τῷ λεχθέντι ἀριθμῷ Refs 1st c.AD+ __3 draw back for shelter, ὑπὸ βουνόν