ὑπο-κρῐτής G5273
hypocrite, pretender — one who feigns piety or virtue while lacking genuine devotion; a religious actor
Hypokrites originally meant a stage actor in classical Greek — one who speaks from behind a mask — but by the time of the New Testament it had become a stinging epithet for religious pretenders. All 18 occurrences carry this pejorative sense, and the vast majority come from the lips of Jesus himself in Matthew's Gospel, where it becomes his signature rebuke of the scribes and Pharisees. In the Sermon on the Mount, Jesus warns against practicing righteousness 'like the hypocrites' who pray on street corners and disfigure their faces when fasting to be seen by others (Matt 6:2, 5, 16). The devastating sevenfold 'Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites!' of Matthew 23 (vv. 13, 15, 23, 25, 27, 29) constitutes the most concentrated denunciation in the Gospels. Luke preserves Jesus calling the crowds hypocrites for reading weather signs but not the signs of the times (Luke 12:56; 13:15). The underlying theatrical metaphor — a person performing a role rather than living authentically — gives the word its enduring moral force. Spanish 'hipocrita,' French 'hypocrite,' and German 'Heuchler' all descend from or translate this Greek term.
Senses
1. hypocrite, pretender — A religious pretender who performs outward piety without inward sincerity, originally a theatrical term for an actor speaking through a mask. Jesus employs it as his primary epithet for the scribes and Pharisees: those who pray ostentatiously (Matt 6:2, 5), disfigure their faces in fasting (Matt 6:16), and strain at gnats while swallowing camels (Matt 23:13-29). The sevenfold 'Woe to you, hypocrites!' in Matthew 23 constitutes the Gospel's most sustained denunciation. Mark 7:6 and Matt 15:7 apply it to those who honor God with their lips while their hearts are far away, citing Isaiah 29:13. Luke extends it to the crowds who cannot read the signs of the times (Luke 12:56; 13:15). The theatrical etymology — one who plays a part — gives the word permanent moral resonance across every translation tradition. 18×
AR["المُرائينَ", "مُراؤونَ", "مُرائينَ", "مُرَائِينَ", "يا-مُرائينَ", "يا-مُرائيُ", "يا-مُرائِي", "يَا-مُرَاؤُونَ", "يَا-مُرَائِينَ"]·ben["ভণ্ড", "ভণ্ডদের", "ভণ্ডরা", "ভণ্ডরা,", "ভণ্ডেরা", "ভন্ডরা"]·DE["Heuchler", "ὑποκριτῶν"]·EN["Hypocrite", "Hypocrites", "hypocrite", "hypocrites"]·FR["hypocrite"]·heb["הַצְּבוּעִים", "מְנַסִּים", "צְבִיעִים", "צְבוּעִים", "צָבוּעַ"]·HI["कपटियो", "कपटियों", "कपटी", "कपतिओन", "पाखण्डियो", "लिखा-है", "हे-कपटियो"]·ID["Hai-orang-munafik", "Orang-munafik", "orang-munafik"]·IT["ipocrita"]·jav["Tiyang-lamis", "Tiyang-lamis!", "he-tiyang-lamis", "hé-wong-lamis", "tiyang-lamis", "tiyang-lamis,", "wong-lamis"]·KO["외식꾼들아", "외식하는-자들", "외식하는-자들아", "외식하는-자야", "위선자들", "위선자들과", "위선자들아", "위선자여"]·PT["Hipócrita", "Hipócritas", "hipócritas", "hipócritas?"]·RU["Лицемеры", "лицемер", "лицемерами", "лицемерах", "лицемеры", "лицемеры?"]·ES["Hipócritas", "hipócrita", "hipócritas", "¡Hipócritas!"]·SW["Mnafiki,", "Wanafiki", "ataiweka", "kwa-sababu", "mnafiki", "nionyesheni", "wanafiki"]·TR["iki-yüzlüler", "ikiyüzlü", "ikiyüzlü,", "ikiyüzlüler", "ikiyüzlülerin", "ikiyüzlülerle", "İkiyüzlüler"]·urd["آنکھ", "ریاکارو", "ریاکاروں", "منافق", "منافقو", "منافقوں-کے"]
Matt 6:2, Matt 6:5, Matt 6:16, Matt 7:5, Matt 15:7, Matt 22:18, Matt 23:13, Matt 23:14, Matt 23:15, Matt 23:23, Matt 23:25, Matt 23:27 (+6 more)
Related Senses
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)
BDB / Lexicon Reference
ὑπο-κρῐτής, οῦ, ὁ, one who answers: __I interpreter or expounder, τῆς δι᾽ αἰνιγμῶν φήμης Refs 5th c.BC+ __II in Attic dialect, one who plays a part on the stage, actor, Refs 5th c.BC+ __II.2 of an orator, ποικίλος ὑ. καὶ περιττός (of Dem.) Refs 5th c.BC+; one who delivers, recites, declaimer, ἐπῶν Refs see at {ῥαψῳδοί}; rhapsodist, Refs 1st c.BC+; this sense or sense Refs is possible in Refs 3rd c.BC+ __II.3 metaphorically, pretender, dissembler, hypocrite, LXX+NT