Search / G5262
ὑπόδειγ-μα G5262
N-ANS  |  6× in 2 senses
An example, pattern, or copy; ranges from a moral model set for imitation or warning to an imperfect earthly representation of a heavenly reality.
This noun carries a double force in the New Testament. On one hand it denotes an example or model held up for imitation or caution — Christ washing the disciples' feet as a pattern of humble service (John 13:15), the prophets as examples of patient endurance (Jas 5:10), or Sodom and Gomorrah as a warning example of divine judgment (2 Pet 2:6). On the other hand, Hebrews employs the word for the earthly tabernacle as a mere copy or shadow of the heavenly original (Heb 8:5; 9:23). The shift between these senses is subtle but real: one points forward ('follow this model'), the other points upward ('this is only a sketch of the true').

Senses
1. example, pattern, model A model, example, or pattern set before someone for imitation or as a warning. Jesus tells the disciples 'I have given you an example' after washing their feet (John 13:15); James points to the prophets as examples of patience (Jas 5:10); and the writer of Hebrews warns against falling 'after the same example of disobedience' (Heb 4:11). Spanish 'ejemplo' and German 'Vorbild' (role model) underscore the didactic, exemplary force.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Examples and Types
AR["المِثَالِ","عِبرَةً","مِثالًا","مِثَالًا"]·ben["উদাহরণ","দৃষ্টান্ত","দৃষ্টান্তে"]·DE["Vorbild"]·EN["an-example","example"]·FR["Vorbild","exemple"]·heb["דֻּגְמָא","דֻּגְמָה"]·HI["उदाहरण","उदाहरण-में","दृष्टान्त"]·ID["Contoh","contoh","teladan"]·IT["esempio","upodeigma"]·jav["tuladha","tuladhaa"]·KO["모범-으로","본보기를","본으로"]·PT["exemplo"]·RU["пример","примером"]·ES["Ejemplo","ejemplo"]·SW["mfano"]·TR["örnek","örneği","örneğine"]·urd["مثال-میں","نمونہ"]
2. copy, representation, figure A copy, sketch, or imperfect representation of a higher, heavenly reality. Used exclusively in Hebrews for the earthly tabernacle as a derivative image of the true sanctuary in heaven (Heb 8:5; 9:23). The earthly form serves and shadows the original, not the reverse. English 'copy/copies' and Spanish 'copias' / 'en modelo' capture the subordinate, imitative character of this sense.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Examples and Types
AR["أَمْثِلَةُ","بِمِثَالٍ"]·ben["দৃষ্টান্ত","নমুনায়"]·DE["Vorbild"]·EN["copies","copy"]·FR["Vorbild"]·heb["בְּדֻגְמָה","דֻּגְמָאוֹת"]·HI["दृष्टांत"]·ID["contoh-contoh","dengan-contoh"]·IT["esempio"]·jav["tuladha"]·KO["본과","본들이"]·PT["em-figura","figuras"]·RU["образам","образу"]·ES["copias","en-modelo"]·SW["mfano","mifano"]·TR["örnekleri","örneğine"]·urd["نمونے","نمونے-کو"]

Related Senses
H5921a 1. upon, on, over (spatial) (5443×)H0413 1. directional: to, toward (5366×)H1121a 1. son, male offspring, descendant (4914×)H3808 1. simple negation (not) (4839×)H4428 1. king, human ruler (2518×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)H6440 1. before, in front of (spatial) (1870×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H3027 1. physical hand (body part) (1596×)H1697 1. word, speech, utterance (1235×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)

BDB / Lexicon Reference
ὑπόδειγ-μα, ατος, τό, sign, token, indication, see reading in Refs 5th c.BC+ __2 illustration, picture showing how something is to be done, Refs 1st c.BC+ __II pattern, NT+2nd c.BC+; καλὸν . τῆς ἰδίας προαιρέσεως καταβαλλόμενος Refs 1st c.BC+: but also . ἀπειθίας Refs 2nd c.AD+; . μελλόντων ἀσεβεῖν NT __III example, instance, Refs 5th c.BC+; specimen, Refs 1st c.BC+, etc.: plural, Refs 5th c.BC+ —rejected as less correct than παράδειγμα by the Atticists, Refs 2nd c.AD+