τῑμ-ή G5092
Honor, estima, respeto; también precio o valor monetario en contextos comerciales.
Honor, estima, respeto; también precio o valor monetario en contextos comerciales.
1. honor, estima, respeto — honor, estima, respeto 33×
AR["-الكَرَامَةَ", "إِكْراماً", "إِكْرامٍ", "الإِكْرامُ", "الإِكْرَامِ", "الكَرامَةُ", "الكَرامَةِ", "الكَرَامَةَ", "كَرامَةً", "كَرامَةٌ", "كَرامَةٍ", "كَرَامَةً", "كَرَامَةٍ"]·ben["সম্মান", "সম্মান,", "সম্মান।", "সম্মানে,", "সম্মানের", "সম্মানের,"]·DE["Ehre"]·EN["honor"]·FR["honneur"]·heb["יְקָר", "כָּבוֹד", "כָבוֹד"]·HI["अअदर", "आदर", "सम्मअन", "सम्मअन,", "सम्मान"]·ID["hormat", "hormat,", "hormat.", "kehormatan", "kuasa", "penghormatan"]·IT["onore", "timen"]·jav["kaluhuran", "kaurmatan", "kaurmatan,", "kehormatan,", "pakurmatan", "pakurmatan,", "pakurmatan."]·KO["귀하게-쓰임을", "존경-을", "존경-의", "존경에서", "존경을", "존경이", "존귀", "존귀,", "존귀를", "존귀와", "존귀함이라"]·PT["honra", "honra,", "honra."]·RU["в-", "предпочитая", "чести", "чести,", "честь", "честь,"]·ES["honor", "honra"]·SW["heshima", "heshima,", "heshima."]·TR["o-", "onur", "onur,", "onura", "onurda", "onuru", "onurun", "saygı"]·urd["عزت", "عزت-میں", "عزت-کے", "عزت-کے،", "عزت،"]
John 4:44, Acts 28:10, Rom 2:7, Rom 2:10, Rom 9:21, Rom 12:10, Rom 13:7, Rom 13:7, 1 Cor 12:23, 1 Cor 12:24, Col 2:23, 1 Thess 4:4 (+21 más)
▼ 1 sentido(s) más abajo
Sentidos
2. precio, valor monetario, producto de venta — precio, valor monetario, producto de venta 9×
AR["أَثْمَانَ", "أَثْمَانَهَا", "الثَّمَنِ", "بِثَمَنِ", "بِـثَمَنٍ", "ثَمَنَ", "ثَمَنُ", "ثَمَنِ"]·ben["দাম", "মূল্য", "মূল্যে", "মূল্যে;"]·DE["Ehre"]·EN["for-a-price", "price", "prices", "proceeds", "with-a-price", "with-price"]·FR["honneur"]·heb["בְּמְחִיר", "מְחִיר", "מְחִירִים", "מְחִירָם"]·HI["-जो-बेचे-जाते-थे-उनका", "दाम", "दाम-से", "भी"]·ID["Dengan-harga", "dengan-harga", "dengan-harga;", "harga", "harga,", "hasil"]·IT["onore", "time", "timen"]·jav["arta", "regi", "reginipun", "reginipun,", "reginipun;", "régi"]·KO["값-으로", "값-으로부터", "값-을", "값-이다", "값들-을", "값으로", "값을"]·PT["Por-preço", "por-preço", "preço", "preços", "valores"]·RU["Ценой", "цена", "ценой", "ценой;", "цену", "цены", "цены,"]·ES["Por-precio", "por-precio", "precio", "precios"]·SW["Kwa-bei", "bei", "kwa-bei", "kwa-bei;"]·TR["bedeli", "bedelinden", "bedelini", "bedeliyle", "bedellerini", "değerlerini"]·urd["قیمت", "قیمت-سے", "قیمتیں"]
Sentidos Relacionados
G2962 1. Lord (divine title) (661×)H0136 1. Lord (divine title) (440×)H0113 1. lord, human superior (249×)G1849 1. authority, power (91×)H6485a 2. Qal: punish, bring judgment (63×)H8198 1. maidservant, female slave (63×)G2962 2. master, lord (human authority) (61×)H0034 1. needy, poor, destitute (61×)H0519 1. female servant, maidservant (56×)H6041 1. poor, needy person (55×)H0113 2. master, owner of servants (49×)H4910 1. Qal: to have dominion, exercise power over (44×)H1800 1. poor, needy (socioeconomic) (38×)H3515 1. heavy, severe, grievous (36×)G4434 1. (34×)H6485a 4. Qal: visit, attend to, care for (32×)H3513 1. honor / show respect (Piel) (30×)H4910 2. Qal: to rule, govern (administrative authority) (27×)H4513 1. withhold, restrain, hold back (25×)G1658 1. free (23×)
Referencia BDB / Léxico
τῑμ-ή, ἡ, (τίω, see ad near the end). __I worship, esteem, honour, and in plural honours, such as are accorded to gods or to superiors, or bestowed (whether by gods or men) as a reward for services, τιμῆς ἔμμοροί εἰσι Refs 8th c.BC+; ἐν τ. τίθεσθαι or ἄγειν τινά, Refs 5th c.BC+; τιμὴν νεῖμαι, ἀπονέμειν τινί, Refs 5th c.BC+; τοῖς φίλοις τιμὰς νέμειν pay due regard, Refs 5th c.BC+; τιμὰς ὤπασας,…