Senses
1. honor, show respect — To honor, esteem, or show respect and reverence to someone, especially God or parents. 19×
AR["أكرِموا","أَكرَمونا","أَكرِم","أَكرِمْ","أَكْرِمِ","أَكْرِمْ","أُكرِم","سَـ-يُكْرِمُهُ","يُكَرِّمُ","يُكْرِمُ","يُكْرِمُوا","يُكْرِمُونَ"]·ben["সম্মান-কর","সম্মান-কর,","সম্মান-করবে","সম্মান-করবেন","সম্মান-করি","সম্মান-করে","সম্মানিত-করিল"]·DE["ehren","ehrt"]·EN["Honor","I-honor","he-will-honor","honor","honored","honoring","honors","might-honor","they-honor","will-honor"]·FR["ehren","honorer"]·heb["יְכַבְּדוּ","יְכַבֵּד","כִבְּדוּנוּ","כַּבְּדוּ","כַּבֵּד","כַבְּדוּ","מְכַבְּדִים","מְכַבֵּד","מְכַבֵּד-אֲנִי"]·HI["अअदर-कर","आदर-कर","आदर-करता","आदर-करता-हूँ","आदर-करते-हैं","आदर-करनेवाला","आदर-करें","आदर-करो","दूर","पिता-को","मअन-दे","सम्मन-कर","सम्मन-करते-हैन","सम्मन-करेग","सम्मान-कर","सम्मान-करेगा","सम्मानित-किया"]·ID["Aku-menghormati","Hormatilah","akan-menghormati","hormatilah","menghormati","mereka-menghormati"]·IT["onorare"]·jav["Bektia","Ingkang-mulya","Kajènana","Kurmat","Ngajenana","Urmata","ajenana.","badh醤gmulya-aken","ngajen","ngajen;","ngajèni,","ngurmati","padha-ngajèni,"]·KO["공경하는-자는","공경하도록","공경하라","공경하라,","공경한다","공경할-것이다","귀히-여길-것이다","존경하라","존경하였다","존경한다"]·PT["Honra","honra","honrai.","honraram","honrará","honro"]·RU["Почитай","Чти","почитай","почтили","почтит","почтите.","чтили","чтит","чтите.","чту","чтят","чтящий"]·ES["Honra","honra","honrad","honran","honrará","honren","honro","nos-honraron","que-honra"]·SW["Mheshimu","atamheshimu","kumheshimu","mheshimu","mheshimuni","ninamheshimu","waheshimu","waheshimuni","walituheshimu","wamheshimu","wananiheshimu","wanavyomheshimu","waniheshimu","yemheshimu"]·TR["Saygı-göster","onurlandır","onurlandıracak","onurlandırdılar","onurlandırın","onurlandırıyorum","saygi-goster","saygi-göster","saygı-gösterecek","saygı-gösteren","saygı-gösterin","saygı-gösterir","saygı-gösterirler","saygı-gösteriyor","saygı-göstersin"]·urd["عزت-کر","عزت-کرتا","عزت-کرتا-ہوں","عزت-کرتی-ہے","عزت-کرتے-ہیں","عزت-کرنے-والا","عزت-کرو۔","عزت-کریں","عزت-کرے-گا","عزت-کی","عزّت-کر","عزّت-کرے-گا"]
Matt 15:4, Matt 15:6, Matt 15:8, Matt 19:19, Mark 7:6, Mark 7:10, Mark 10:19, Luke 18:20, John 5:23, John 5:23, John 5:23, John 5:23 (+7 more)
2. set a price, value — To set a price on or assign monetary value to someone or something. 2×
AR["الْمُثَمَّنِ","ثَمَّنُوهُ"]·ben["মূল্য-নির্ধারণ-করেছিল","মূল্য-নির্ধারিতের"]·DE["ehrt"]·EN["priced-one","they-priced"]·FR["honorer"]·heb["הֶעֱרִיכ-וּ","מֻעָרָךְ"]·HI["मूल्यांकित","मूल्यांकित-किया"]·ID["mereka-hargai","yang-dihargai"]·IT["onorare"]·jav["dipunregèni,","dipuntètèpaken"]·KO["값-매겨진-자-의","값-매겼다"]·PT["avaliado","avaliaram"]·RU["Оценённого","оценили"]·ES["valorado","valoraron"]·SW["aliyethaminishwa","walimthaminisha"]·TR["değerlendirdiler","değerlendirilenin"]·urd["قیمت-لگائی","قیمت-لگائے-گئے-کے"]
BDB / Lexicon Reference
τῑμάω, Refs 8th c.BC+: future τιμήσω Refs, Doric dialect 3rd.pers. plural τιμᾱσεῦντι Refs 3rd c.BC+: aorist ἐτίμησα Refs 5th c.BC+, Epic dialect τίμησα Refs 8th c.BC+: perfect τετίμηκα Refs 5th c.BC+, Doric dialect τετίμᾱκα Refs 5th c.BC+ —middle, future τιμήσομαι always in passive sense, Refs 5th c.BC+, where it is used in a technical sense (see. below Refsaorist ἐτιμησάμην in senses shared by…