Buscar / G5057
τελών-ης G5057
N-GMP  |  21× en 1 sentido
Cobrador de impuestos, publicano; agente despreciado que recaudaba peajes y tributos para Roma.
Cobrador de impuestos, publicano; agente despreciado que recaudaba peajes y tributos para Roma.

Sentidos
1. Cobrador de impuestos o publicano que arrendaba el derecho de recaudar peajes y Cobrador de impuestos o publicano que arrendaba el derecho de recaudar peajes y tributos en nombre del Estado romano. Socialmente despreciado en la Palestina judía por colaborar con la potencia ocupante, estos personajes aparecen en los Evangelios como ejemplos típicos de pecadores (Mt 5:46; 9:10-11) a quienes Jesús deliberadamente se acerca como amigo. La expresión «publicanos y pecadores» se repite como fórmula retórica recurrente. 21×
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Tribute and Tax
AR["العَشَّارينَ", "العَشَّارِ", "العَشَّارِينَ", "العَشّارينَ", "الْعَشَّارُونَ-أَيْضًا", "جابِيَ-ضَرائِبَ", "جُباةُ-الضَّرائِبِ", "جُباةِ-الضَّرائِبِ", "جُبَاةٌ", "عَشّارونَ", "عَشّارينَ", "عَشّارٌ", "عَشّارُ", "عَشّارِ", "مِنَ-جُباةِ-الضَّرائِبِ"]·ben["কর-আদায়কারী", "কর-আদায়কারীদের", "কর-আদায়কারীরা", "কর-সংগ্রাহকরা", "কর-সংগ্রাহকারী", "কর-সংগ্রাহকারীদের,", "কর-সংগ্রাহকেরা"]·DE["Zoellner", "Zöllner"]·EN["a-tax-collector", "of-tax-collectors", "tax-collector", "tax-collectors"]·FR["publicain"]·heb["מוֹכְסִים", "מוֹכֵס"]·HI["और", "कर-वसूलनेवाले", "चुंगी-लेने-वाला", "चुंगी-लेने-वाले", "चुंगी-लेनेवाला", "चुंगी-लेनेवाले", "चुंगी-लेनेवालों-के", "चुंगीवाले-को", "चुंगीवालों", "चुंगीवालों-का", "चुंगीवालों-की", "चुंगीवालों-ने", "चुनगि-लेने-वल", "चुनगेए-लेने-वअलोन-क", "पापियों"]·ID["pemungut-cukai", "pemungut-cukai,", "seorang-pemungut-cukai"]·IT["esattore-di-tasse"]·jav["juru-beya", "juru-beya,", "juru-beya.", "juru-mupu-pajeg", "juru-pajeg", "juru-pajeg;", "juru-pajèg", "juru-pajèg,", "juru-paos", "para-juru-pajeg"]·KO["세리", "세리-와", "세리는", "세리들", "세리들-의", "세리들-이", "세리들과", "세리들의", "세리들이", "세리를", "세리이었다"]·PT["cobrador-de-impostos", "cobradores-de-impostos", "coletores-de-impostos", "coletores-de-impostos,", "de-cobradores-de-impostos", "de-publicanos", "publicanos"]·RU["мытарей", "мытари", "мытарь", "мытаря,", "мытарями"]·ES["cobrador-de-impuestos", "cobradores-de-impuestos", "de-cobradores-de-impuestos", "de-publicanos", "publicano", "publicanos", "recaudadores"]·SW["makahaba", "mtoza-ushuru", "mtoza-ushuru;", "na", "rafiki", "wa-watoza-ushuru", "watoza-ushuru", "watoza-ushuru,"]·TR["vergi-toplayıcı", "vergi-toplayıcılar", "vergi-toplayıcılarla", "vergi-toplayıcıları", "vergi-toplayıcıları,", "vergi-toplayıcıların", "vergi-toplayıcıların,", "vergi-toplayıcılarının", "vergi-toplayıcılarıyla", "vergi-toplayıcısı"]·urd["-کی", "اور", "دیکھا", "محصول-لینے-والا", "محصول-لینے-والوں", "محصول-لینے-والوں-کا", "محصول-لینے-والوں-کے", "محصول-لینے-والے"]

Sentidos Relacionados
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)

Referencia BDB / Léxico
τελών-ης, ου, , (τέλος 1.8, ὠνέομαι) farmer or collector of tolls, customs, or taxes, Refs 5th c.BC+, of the Oropians, Refs 2nd c.BC+; = Latin publicanus, NT; πορνοβοσκοὶ καὶ τ. Refs 2nd c.AD+