1. understand, comprehend, perceive — To grasp the meaning or significance of something through mental effort; to comprehend, understand, or have insight into a matter, whether intellectual content, spiritual truth, or a situation. 26×
AR["افهَموا","افْهَمُوا","تَفْهَمُونَ","فاهِمٌ","فَهِموا","فَهِمَ","فَهِمُوا","لِيَفْهَموا","يَفهَموا","يَفهَمونَ","يَفهَمُ","يَفهَمُوا","يَفهَمُونَ","يَفْهَمَا"]·ben["বুঝতে","বুঝল","বুঝলেন","বুঝলেন।","বুঝিবে","বুঝেছিল","বোঝ","বোঝে","বোঝে।","বোঝো","বোধকারী;"]·DE["verstehen","versteht"]·EN["comprehend","do-they-understand","they-may-understand","they-should-understand","they-understand","they-understood","to-understand","understand","understanding","understood","you-understand"]·FR["comprendre"]·heb["הֵבִינוּ","הָבִינוּ","יָבִינוּ","לְהָבִין","לֹא-הֵבִינוּ","מְבִינִים","מֵבִין","מֵבִינִים"]·HI["बूझते","रोटियों","समझते","समझते-हुए","समझने-को","समझनेवाला","समझे","समझें","समझें,","समझेइन","समझो"]·ID["ini-mereka-mengerti","kalian-mengerti","memahami","memahami;","mengerti","mengerti,","mengerti.","mengertilah","mereka-mengerti"]·IT["comprendere","suniete"]·jav["mangertos","mangertos.","mangertos;","mangertosa:","mangertosi","mangertosi;","mangreti,","mangretos","mangretos,","mangretos.","mangretos;","mangretosa!","ngraosaken?","sami-mangertos"]·KO["깨닫게-되고","깨닫고","깨닫기-위하여","깨닫는-자","깨닫지","깨닫지-못하느냐","깨닫지-못하는","깨닫지-못하는가","깨닫지-못한다","깨닫지-못했다","깨달았다","깨달으라","이해하지","이해했다"]·PT["compreendei","compreenderam","entendam","entendam,","entende","entendei","entendeis","entendem","entendendo","entenderam","que-entende"]·RU["не-поняли","понимайте","понимали","понимают","поняли","разумеете","разумейте","разуметь","разумеют","разумеющего","разумеющий","уразумели","уразумели,"]·ES["comprender","comprendéis","entended","entendiendo","entendieron","entiendan","entienden","que-entiende","¡entended!"]·SW["aelewa","anayeelewa","elewa","elewe","fahamu","hamjafahamu","hawaelewi.","hawaielewi","hawakuelewa","kuelewa","mfahamu","wakaelewa","walielewa","walikuwa-wameelewa","wasielewa"]·TR["anladılar","anlamadılar","anlamaları-için","anlamıyorsunuz","anlamışlardı","anlarlar","anlasınlar.","anlayacaklar","anlayan","anlayın","anlıyorsunuz","ne","ve"]·urd["سمجھا","سمجھتے","سمجھتے-نہیں","سمجھتے-ہو","سمجھنے","سمجھنے-والا","سمجھنے-والے-سے","سمجھو","سمجھیں","سمجھے"]
Matt 13:13, Matt 13:14, Matt 13:15, Matt 13:19, Matt 13:23, Matt 13:51, Matt 15:10, Matt 16:12, Matt 17:13, Mark 4:12, Mark 6:52, Mark 7:14 (+14 more)
Senses
BDB / Lexicon Reference
συνίημι, also ξυν-, 2nd pers. singular ξυνίης [ῑ] Refs 5th c.BC+; 3rd.pers. singular and plural συνίει, συνίουσι, LXX; imperative ξυνίει Refs 8th c.BC+; 3rd.pers. singular subjunctive συνιῇ Refs 5th c.BC+; infinitive συνιέναι, Epic dialect -ῑέμενLXX+8th c.BC+; participle ξυνῑείς LXX+5th c.BC+: imperfect συνίην Refs 3rd c.AD+; συνίειν (assuming variant) Refs 2nd c.AD+; 3rd.pers. singular ξυνίει…