Senses
1. fellow servant, fellow slave — A fellow slave or fellow servant, one who shares the same master and serves alongside another. All four auto-clustered senses represent the identical lexical meaning of σύνδουλος, differing only in grammatical number and case. The term is used both literally of fellow slaves in Jesus' parable of the unforgiving servant (Mt 18:28-33, Mt 24:49) and metaphorically of fellow servants of God or Christ (Col 1:7, Col 4:7, Rev 6:11, Rev 19:10, Rev 22:9). Across all languages, the glosses are uniform: Arabic العَبد مَعَنا/العَبيد الرِّفاق, German Mitknecht, Hebrew עֶבֶד חֲבֵר/עֲבָדִים רֵעִים, Korean 동료 종, Spanish consiervo(s). No semantic distinction exists between singular and plural usage or between the literal and metaphorical applications at the word level. 10×
AR["العَبدُ-مَعَنا","العَبدِ-مَعَنا","العَبيدُ-الشُّرَكاءُ","العَبِيدُ-الرِّفَاقُ","العَبِيدِ-الرِّفَاقِ","العَبْدَ-الرَّفِيقَ","العَبْدُ-الرَّفِيقُ","رِفاقَهُ","عَبْدٌ رَفيقٌ"]·ben["সহ-দাস","সহ-দাসকে","সহ-দাসদের","সহ-দাসরা","সহকর্মী-দাসদের","সহদাস"]·DE["Mitknecht"]·EN["a-fellow-servant","fellow-servant","fellow-servants","fellow-slave","fellow-slaves"]·FR["compagnon-de-service"]·heb["הַעֲבָדִים־הַרֵעִים","עֲבָדִים-רֵעִים","עֲבָדִים־הַרֵעִים","עֶבֶד-חֲבֵר","עֶבֶד-חֲבֵרְךָ","עֶבֶד-חֲבֵרֵנוּ","עֶבֶד-עִמְךָ","עֶבֶד־הַרֵעַ","עַבְדֵי-הַעֲבוֹדָה"]·HI["संगी-दास","संगी-दासों","सअथि-दअस-ने","सअथि-दअस-पर","सअथि-दअसोन","सअथि-दअसोन-ने","सह-दस","सहदास","साथी-दास"]·ID["Hamba-sesama","hamba sesama","sesama-hamba","teman-hamba","teman-teman-hamba"]·IT["compagno-di-servizio","conservo"]·jav["kanca-abdi","kanèa-batur","réncang-abdi","sesami-abdi"]·KO["동료-종","동료-종-을","동료-종들","동료-종들-이","동료-종들을","동료-종들이","동료-종이","동료-종이다"]·PT["conservo","conservos"]·RU["сораб","сораба","сорабов","сорабы"]·ES["consiervo","consiervos"]·SW["mtumishi-mwenzake","mtumishi-mwenzako","mtumishi-mwenzetu","mtumwa-mwenzangu","wake","watumishi-wenzake","watumishi-wenzao"]·TR["kul-arkadasi","kul-arkadaşları","kul-arkadaşın","köle-arkadaşları","köle-arkadaşlarından","köle-arkadaşlarını","köle-arkadaşı","köle-arkadaşına"]·urd["ساتھی-غلاموں-کو","ہم-خادم","ہم-خدمت","ہم-خدمت-پر","ہم-خدمتوں","ہم-خدمتوں-نے"]
BDB / Lexicon Reference
σύνδουλ-ος, ὁ, ἡ, fellow-slave, masculine, NT+5th c.BC+; also feminine συνδούλη, Refs 5th c.BC+ __2 metaphorically in NT, NT (The statement of Moeris Refs 2nd c.AD+ distinguishes ς. 'slave of the same master' from ὁμόδουλος 'companion in slavery'.)