Buscar / G4876
συναντ-άω G4876
V-AIA-3S  |  6× en 2 sentidos
Encontrarse o toparse con alguien cara a cara; por extensión, de eventos o circunstancias que le sobrevienen a una persona.
Συναντάω combina σύν ('juntos') y ἀντάω ('venir al frente') para representar a dos partes que llegan cara a cara. En los Evangelios aparece cuando una multitud sale al encuentro de Jesús al descender del monte (Luke 9:37) y cuando un hombre con un cántaro de agua saldrá al encuentro de los discípulos en Jerusalén (Luke 22:10). Su aparición teológicamente más rica está en Heb 7:1, donde Melquisedec se encuentra con Abraham que regresaba de la batalla, un encuentro cargado de significado tipológico. Pero la palabra también se extiende más allá de encuentros físicos: en Acts 20:22, Pablo habla de las cosas que le 'saldrán al encuentro' en Jerusalén, es decir, eventos que le sobrevendrán.

Sentidos
1. Encontrarse, toparse Encontrarse con otra persona cara a cara, ya sea por disposición previa o por providencia. En Heb 7:1, Melquisedec 'habiendo encontrado' (συναντήσας) a Abraham tras la derrota de los reyes es un momento clave en el argumento sobre el sacerdocio; en Luke 9:37 y Acts 10:25 se trata de encuentros narrativos con multitudes e individuos. Luke 22:10 usa el futuro para un encuentro proféticamente dispuesto por Jesús.
MOVEMENT Linear Movement Meeting and Encountering
AR["اسْتَقْبَلَ", "الْتَقَاهُ", "اِسْتَقْبَلَهُ", "سَيَلْقاكُمْ", "مُقَابِلٌ"]·ben["দেখা-করল", "দেখা-করে", "দেখা-হবে", "সাক্ষাৎ-করলেন"]·DE["begegnen", "συνήντησεν", "συναντήσας", "συναντήσει"]·EN["having-met", "met", "will-meet"]·FR["rencontrer"]·heb["יִפְגֹּשׁ", "פָּגַשׁ"]·HI["मिलकर", "मिला", "मिली", "मिलेगा"]·ID["akan-menjumpai", "bertemu", "menjumpai", "menyambut", "yang-telah-bertemu"]·IT["incontrare", "sunantesei", "sunantēsas", "sunentesen", "sunēntēsen"]·jav["badhé-kepanggih", "mapag", "mapagaken", "sampun-mapag"]·KO["만난-이라", "만날-것이다", "만났다", "만났으니", "맞이한-후에"]·PT["encontrou"]·RU["встретивший", "встретил", "встретила", "встретит"]·ES["encontrando", "encontró", "les-salió-al-encuentro", "os-saldrá-al-encuentro", "que-encontró"]·SW["akikutana", "alimkutana", "aliyekutana-na-", "atakutana-na", "ulikutana-naye"]·TR["karşıladı", "karşılayan", "karşılaşacak"]·urd["ملاقات-کرنے-والا", "ملاقات-کی", "ملتے-ہوئے", "ملی", "ملے-گا"]
2. Sobrevenir, suceder Dicho de eventos, circunstancias o experiencias que 'salen al encuentro' de una persona, es decir, que le sobrevienen o suceden. Es una extensión metafórica natural: lo que físicamente te encuentra en el camino también puede encontrarte como destino o providencia. En Acts 20:22 Pablo dice que no sabe 'las cosas que me sucederán' (τὰ συναντήσοντά μοι) en Jerusalén.
MOVEMENT Linear Movement Meeting and Encountering
AR["مَا-سَيُصَادِفُـ"]·ben["ঘটবে"]·DE["συναντήσοντά"]·EN["going-to-happen"]·FR["rencontrer"]·heb["הַמְּפַגְּשׁוֹת"]·HI["घटनेवाली"]·ID["yang-akan-terjadi"]·IT["incontrare"]·jav["ingkang-badhé-kepanggih"]·KO["다가올"]·PT["que-me-encontrarão"]·RU["встретится"]·ES["que-me-sucederán"]·SW["yatakayonikuta"]·TR["karşılaşacakları"]·urd["ملنے-والی"]

Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

Referencia BDB / Léxico
συναντ-άω (compare συνάντομαι): Epic dialect imperfect -ήντεονRefs 3rd c.BC+, Epic dialect 3rd.pers. dual συναντήτην Refs 8th c.BC+: future -ήσωLXX+NT: aorist -ήντησαRefs 5th c.BC+: perfect -ήντηκαRefs 2nd c.BC+:—middle, once in Refs 8th c.BC+: future, LXX:—meet face to face, of two persons, Refs 8th c.BC+ [prev. cited]; of many persons, meet together, assemble, εἰς Φωκίδα Philipp. cited in Refs