Buscar / G4761
στρεβλ-όω G4761
V-PIA-3P  |  1× en 1 sentido
To twist, distort, or wrench; to torture by perverting meaning
The verb originally meant to twist tight, wrench, or strain—drawing cables taut, tuning instrument strings, setting dislocated limbs. By extension it meant to torture on the rack, twisting the body to extract information from slaves. Metaphorically, it describes distorting or perverting words from their true meaning. Peter warns that ignorant and unstable people 'twist' Paul's difficult writings as they do other Scriptures, to their own destruction. The term suggests violent manipulation of meaning, not mere misunderstanding but deliberate or reckless distortion. The torture imagery indicates spiritual self-harm through interpretive violence.

Sentidos
1. sense 1 To twist, distort, or torture—literally of wracking bodies or wrenching limbs, metaphorically of perverting texts from their true meaning. In 2 Peter 3:16, unstable people 'twist' Paul's writings and other Scriptures to their own destruction. The violent imagery suggests not innocent misreading but aggressive manipulation of meaning, forcing texts to yield interpretations contrary to their intent. Peter's warning implies that hermeneutical violence against Scripture ultimately becomes spiritual self-destruction for the distorters.
JUSTICE_PUNISHMENT Punish, Reward Torment and Torture
AR["يُحَرِّفونَ"]·ben["বিকৃত-করে"]·DE["verdrehen"]·EN["twist"]·FR["στρεβλοῦσιν"]·heb["מְעַוְּתִים"]·HI["मरोड़ते-हैं"]·ID["memutarbalikkan,"]·IT["streblousin"]·jav["nguntir,"]·KO["비튼다,"]·PT["distorcem"]·RU["искривляют"]·ES["tuercen"]·SW["wanapotosha"]·TR["çarpitirlar"]·urd["توڑ-مروڑتے-ہیں،"]

Sentidos Relacionados
H4941 1. justice, righteousness (134×)H4941 2. judgment, judicial decision (119×)H4941 3. ordinances, statutes (plural) (110×)H8199 1. to judge, adjudicate (98×)G2919 1. judge, pass judgment (76×)H8199 2. judge (person, office-holder) (61×)G2920 1. judgment / condemnation (48×)H7378 1. Qal: quarrel, contend, strive (42×)H4941 4. prescribed ordinance, regulation (34×)G1832 1. it is lawful, it is permitted (32×)G2917 1. judgment, condemnation (27×)G2919 2. be judged, stand trial (27×)H5360 1. vengeance, retribution (27×)H7378 2. Qal: plead, defend, litigate (22×)G2723 1. accuse, bring charges against (20×)G2923 1. judge (one who judges/decides) (19×)G2632 1. condemn, pass judgment against (18×)H1777 1. judge, adjudicate (18×)H1576 1. recompense, retribution (17×)H5359 1. vengeance, retribution (17×)

Referencia BDB / Léxico
στρεβλ-όω, future -ώσωRefs 1st c.AD+: aorist ἐστρέβλωσα Refs 4th c.BC+:—twist or strain tight, ὄνοισι ξυλίνοισι τὰ ὅπλα drawing the cables taut with windlasses Refs 5th c.BC+; screw up the strings of an instrument, τὰς χορδὰς ἐπὶ τῶν κολλόπων στρεβλοῦν Refs 5th c.BC+ __II twist or wrench a dislocated limb, with a view to setting it, σ. τὸν πόδα Refs 5th c.BC+; also of wrestlers, Refs 2nd c.AD+