σπέρμ-α G4690
Simiente; descendencia o descendientes (esp. la simiente de Abraham); semillas literales en contexto agrícola o de contraste teológico
Simiente; descendencia o descendientes (esp. la simiente de Abraham); semillas literales en contexto agrícola o de contraste teológico
Sentidos
1. Descendencia, posteridad o progenie — el sentido dominante en el NT — Descendencia, posteridad o progenie — el sentido dominante en el NT. Central en la teología del pacto abrahámico: 'tu simiente' (Jn 8:33; Rom 9:7-8; Gál 3:29) y el linaje davídico (Rom 1:3; 2 Tim 2:8). Pablo basa su argumento singular/plural en Gálatas 3:16 enteramente en esta palabra. También aparece en la parábola del trigo y la cizaña (Mat 13:24-38), donde 'la buena semilla' representa a los hijos del reino. 39×
AR["النَّسلِ", "نَسل", "نَسلًا", "نَسلٌ", "نَسلُكَ", "نَسلِ", "نَسلِهِ", "نَسْلٌ", "نَسْلُ", "نَسْلِ", "نَسْلِكَ", "نَسْلِهِ"]·ben["তার", "বংশ", "বংশকে", "বংশকে,", "বংশে", "বংশের"]·DE["Same"]·EN["offspring", "seed"]·FR["semence"]·heb["הִשְׁאִיר", "זֶרַע", "זַרְעוֹ", "יָקִים"]·HI["वंश", "वंश-को"]·ID["benih", "itu", "keturunan", "keturunan,"]·IT["seme"]·jav["turun", "turun,", "turunan", "turunanipun", "turunanipun,", "turunipun", "wiji", "wiji."]·KO["너-의", "씨", "씨-가", "씨-를", "씨-에게", "씨가", "씨를", "씨에서", "자손-에게", "자손을"]·PT["descendência", "descendência,", "semente", "semente."]·RU["потомства,", "потомство", "семени", "семя"]·ES["descendencia", "simiente"]·SW["-", "uzao", "uzao,"]·TR["-o", "soy", "soyu", "soyuna", "soyunda", "tohum", "tohumu", "tohumun", "tohumuna", "tohumundan"]·urd["اولاد-کو", "نسل", "نسل-کو", "نسل۔"]
Matt 13:24, Matt 13:27, Matt 13:37, Matt 13:38, Matt 22:24, Matt 22:25, Mark 12:19, Mark 12:20, Mark 12:21, Mark 12:22, Luke 1:55, Luke 20:28 (+27 más)
2. Semillas literales y físicas en contextos agrícolas o botánicos — Semillas literales y físicas en contextos agrícolas o botánicos. La semilla de mostaza (Mat 13:32; Mar 4:31) es el ejemplo clásico: la más pequeña de las semillas que crece hasta ser un gran arbusto. Pablo usa el plural σπέρμασιν en 1 Cor 15:38 para distintos tipos de grano, y contrasta deliberadamente el plural 'semillas' con el singular 'simiente' en Gál 3:16. El español 'semillas' marca el sentido concreto y botánico del término. 4×
AR["الأنسالِ", "البُذورِ", "بُذورِ", "بُذُورِ"]·ben["বংশগুলিকে,", "বীজের", "বীজের,"]·DE["Same"]·EN["seeds"]·FR["semence"]·heb["זְרָעִים"]·HI["बीजों", "बेएजोन-से", "वनशजोन,"]·ID["benih", "benih,", "keturunan-keturunan"]·IT["seme"]·jav["-wiji-wiji", "turun-turun,", "wiji-wiji", "wiji;"]·KO["씨들", "씨들-보다", "씨들에게,", "씨앗들-의"]·PT["sementes", "sementes,"]·RU["семенам", "семян"]·ES["descendencias", "semillas"]·SW["-za-mbegu", "mbegu"]·TR["kendi-", "soylara", "tohumların", "tohumlarının"]·urd["بیجوں-سے", "بیجوں-کے", "نسلوں"]
Sentidos Relacionados
H0376 1. man, person, human male (2130×)H0251 1. brother (blood sibling) (573×)H0120 1. man, human being (individual/generic) (527×)H0802 1. woman, female person (519×)H0802 2. wife, spouse (255×)H0517 1. mother, female parent (217×)G0435 1. man, male person (202×)G1135 1. woman, adult female (190×)H2233 1. offspring, descendants (172×)H0001 2. ancestor, forefather (146×)H5288 1. Youth, young man (122×)H0269 1. sister (female sibling) (113×)H1755 1. generation, contemporaries (96×)G5043 1. child, offspring (89×)G0444 2. people, humankind (86×)H3206 1. child, boy, youth (86×)H2145 1. male (human being) (79×)G3384 1. mother (77×)H6485a 1. Qal passive participle: numbered ones, enrollment (76×)H1397 1. man (strong/mighty) (65×)
Referencia BDB / Léxico
σπέρμ-α, ατος, τό, (σπείρω) seed, only once in Refs 8th c.BC+ __I mostly, seed of plants, σ. ἀνιέναι, κρύπτειν, Refs 8th c.BC+; σ. τῇ γῇ διδόναι, ἐμβαλεῖν, Refs 5th c.BC+; of fruit, Refs 4th c.BC+; τοῖς γαίης σπέρμασι with the products of earth, of corn-stalks, Refs 1st c.AD+ __I.2 metaphorically, germ, origin of anything, σ. πυρός Refs 8th c.BC+; σπέρματα, ={στοιχεῖα}, elements, Refs 5th…