σπᾰράσσω G4682
Convulsionar, desgarrar; sacudir con espasmos violentos; usado para las crisis demoníacas que causan contorsiones corporales
Verbo que describe un desgarro violento, convulsiones o sacudidas, usado a menudo para animales salvajes que arrancan la carne del hueso. En el NT, los tres usos describen demonios que arrojan a sus víctimas en convulsiones antes de abandonarlas (Mc 1:26; 9:26; Lc 9:39). El trasfondo clásico incluye heridas de combate, desgarramientos por ira y espasmos médicos. Los evangelistas captan la naturaleza violenta e incontrolable de la aflicción demoníaca: cuerpos sacudidos y azotados, desgarrados por fuerzas que superan el dominio humano, liberados solo cuando Jesús lo ordena.
Sentidos
1. Convulsionar, desgarrar — El español emplea «convulsionar» de forma consistente, mientras que el francés «déchirer» (desgarrar) preserva el sentido violento original. Los relatos de exorcismo muestran esto como un acto desesperado y final: el demonio convulsiona a su víctima una última vez antes de ser expulsado, manifestando tanto su malicia como su impotencia ante la autoridad de Cristo. 3×
AR["صَارِعًا", "صَرَعَهُ", "يُمَزِّقُهُ"]·ben["কাঁপিয়ে", "ছিঁড়ে-ফেলে"]·DE["zerren", "σπαράσσει"]·EN["convulses", "convulsing"]·FR["déchirer"]·heb["מְטַלְטֵל", "פִּרְפֵּר"]·HI["मरोड़कर", "मरोड़ती-है"]·ID["mencabik-cabik", "mengejang"]·IT["sparassei", "sparaxan", "sparaxas"]·jav["ngguncangaken", "nggègèr", "nyuwek"]·KO["경련시키고"]·PT["convulsionando", "o-convulsiona"]·RU["сотрясает", "сотрясши"]·ES["convulsionando", "habiéndolo-convulsionado", "lo-convulsiona"]·SW["akimtikisa", "akimtikisa-kwa-nguvu", "humtupa-chini"]·TR["sarsarak", "sarsıp", "sarsıyor"]·urd["مروڑ-کر", "مروڑتی-ہے"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
Referencia BDB / Léxico
σπᾰράσσω, Attic dialect σπαράττω Refs 5th c.BC+, future -ξωRefs 4th c.BC+: aorist ἐσπάραξα Refs 5th c.BC+, future -ξομαιRefs 5th c.BC+ —passive,perfect ἐσπάρακται (δι-) Refs 4th c.BC+:—tear, rend, especially of dogs, carnivorous animals, and the like, σάρκας ἐσπάρασσ᾽ ἀπ᾽ ὀστέων Refs 5th c.BC+ —middle, σπαράσσεσθαι κόμαν tear one's hair, Refs 5th c.BC+ __2 rend asunder, φάραγγα βροντῇ.. πατὴρ…