Senses
1. flesh, physical body — The physical substance of the human (or animal) body, flesh as material reality. This encompasses several closely related sub-uses: the physical body as created by God ('the two shall become one flesh,' Matt 19:5-6, Mark 10:8), the mortal human condition ('all flesh' = all living beings, Matt 24:22, Mark 13:20, Luke 3:6), the incarnation of the Word ('became flesh,' John 1:14), flesh and blood as markers of human mortality and limitation ('flesh and blood did not reveal this,' Matt 16:17), the physical body of the risen Christ ('a spirit does not have flesh and bones,' Luke 24:39), and the born-of-flesh/born-of-spirit contrast in John 3:6. Also includes the Johannine eucharistic language of eating Christ's flesh (John 6). The Pauline theological extension where 'flesh' denotes the unregenerate human nature or sinful impulse (Rom 7-8, Gal 3:3, 5:13-24) arises naturally from this physical sense through metonymy and is not a separate lexical entry but a contextual theological development. All four clusters represent the same word across different grammatical forms and contextual nuances. 150×
AR["الْجَسَدُ","بَشَرٍ","جَسَدًا","جَسَدٌ","جَسَدٍ","جَسَدَ","جَسَدُ","جَسَدِ","لَحْمٌ"]·ben["মাংস","মাংসে","মাংসের"]·DE["Fleisch"]·EN["flesh","of-flesh"]·FR["chair"]·heb["בְּשָׂרִי","בָּשָׂר"]·HI["देह","मअस","माँस","माँस,","मांस","शरीर","शरीर,","शरीर-की,"]·ID["daging","daging,","manusia"]·IT["carne"]·jav["daging","daging,"]·KO["살","살은","살을","육신-은","육신이","육체","육체-가","육체-의","육체가","육체는","육체이다"]·PT["carne","carne,","de-carne,"]·RU["плоти","плоть","плотью"]·ES["carne","de-carne"]·SW["lakini","mmoja","mwili","ya-mwili"]·TR["beden","bedenden","bedenim","bedenimdir","bedenimi","bedenin","bedenini","et"]·urd["اپنا","بشر","جسم","جسم-کی،","گوشت"]
Matt 16:17, Matt 19:5, Matt 19:6, Matt 24:22, Matt 26:41, Mark 10:8, Mark 10:8, Mark 13:20, Mark 14:38, Luke 3:6, Luke 24:39, John 1:13 (+38 more)
BDB / Lexicon Reference
σάρξ, genitive σαρκός, ἡ, Aeolic dialect σύρξ Refs:— flesh, Refs 8th c.BC+ always in plural, except Refs 8th c.BC+; sometimes to represent the whole body, μήτε γῆ δέξαιτό μου σάρκας θανόντος Refs 5th c.BC+: also collectively, of the body, γέροντα τὸν νοῦν, σάρκα δ᾽ ἡβῶσαν φέρει Refs 4th c.BC+; σαρκὸς περιβόλαια, ἐνδυτά, Refs 5th c.BC+ uses singular and plural in much the same manner, ταῖς σαρξὶ…