πτέρυξ G4420
Ala; el ala de un ave o criatura alada, usada literal y figuradamente para la proteccion y el amparo divino.
Sustantivo que significa ala, derivado de πτερόν (pluma). En el NT aparece en dos contextos vividos. Jesus lamenta sobre Jerusalen: "Cuantas veces quise reunir a tus hijos, como la gallina reune a sus polluelos bajo sus alas" (Mt 23:37; Lc 13:34), una imagen de tierno amparo protector tomada del motivo veterotestamentario de las "alas de Dios". En Apocalipsis, las alas caracterizan a los cuatro seres vivientes (4:8, cada uno con seis alas) y al aguila grande cuyas alas llevan a la mujer a un lugar seguro (12:14). La metafora de proteccion y refugio bajo las alas es marcadamente semitica.
Sentidos
1. Ala protectora — El ala de un ave o criatura alada, con fuerza literal y figurada. Los usos evangelicos (Mt 23:37; Lc 13:34) evocan la imagen veterotestamentaria de las alas divinas como refugio (cf. Sal 91:4; Rt 2:12): Jesus se presenta como ave madre que cobija a sus polluelos. En Apocalipsis, las alas senalan la alteridad de los seres celestiales. 5×
AR["-ال", "أَجْنِحَةً", "أَجْنِحَتِهَا", "جَناحَيها", "جَنَاحَيْهَا"]·ben["ডানা", "ডানাগুলির", "ডানার"]·DE["Fluegel", "πτέρυγας"]·EN["wings"]·FR["aile"]·heb["כְּנָפֶיהָ", "כְּנָפַיִם", "כַּנְפֵי", "כַּנְפֵיהֶם"]·HI["पंख", "पंखों"]·ID["sayap", "sayap-sayap", "sayap-sayapnya"]·IT["pterugas", "pteruges", "pterugōn"]·jav["swiwi", "swiwinipun"]·KO["날개들", "날개들-을", "날개들-의", "날개들이"]·PT["asas"]·RU["крыла", "крыльев", "крылья"]·ES["alas"]·SW["mabawa", "na"]·TR["altı", "kanatları", "kanatlarının"]·urd["پر", "پروں"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
πτέρυξ (πτερύξ Refs 3rd c.BC+, ῠγος, ἡ: Epic dialect dative plural πτερύγεσσι: (πτερόν):—wing of a bird, Refs 8th c.BC+; λευκὴ πτεροῖσι, πλὴν.. ἄκρων τῶν πτερύγων white in its plumage, save.. the tips of the wings, of the ibis, Refs 5th c.BC+; of Eros and Nike, Refs 4th c.BC+ 'trying your wings', Refs 4th c.AD+ __2 winged creature, bird, Refs 4th c.AD+ __3 flight, augury, omen, ποίων (i.e.…