Buscar / G4389
προτρέπω G4389
V-APM-NMP  |  1× en 1 sentido
to urge forward, encourage, or persuade someone to take action
This verb in the middle voice means to urge someone forward, encourage, or persuade them to undertake something. In classical Greek it could mean to give oneself up to something or to impel others toward action. Luke uses this term to describe how the believers in Achaia encouraged Apollos to travel to Corinth, even writing letters of recommendation on his behalf. The multilingual glosses emphasize the encouragement: Spanish 'animándole' (encouraging him), French 'exhorter' (to exhort), reflecting the supportive, forward-pushing dimension of this verb.

Sentidos
1. sense 1 Acts 18:27 records that when Apollos wanted to go to Achaia, 'the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him.' The participle describes the believers actively urging Apollos forward in his ministry plans. Spanish 'animándole' (encouraging him) and French 'exhorter' (to exhort) both capture this sense of motivating and supporting someone's initiative. The classical lexicon shows this verb means to urge on, impel, or persuade someone to action. The brothers' encouragement included practical help—letters of recommendation—showing how the early church facilitated ministry through networks of mutual support.
COMMUNICATION Communication Exhortation and Comfort
AR["حَثُّوا"]·ben["উৎসাহিত-করে"]·DE["προτρεψάμενοι"]·EN["having-encouraged"]·FR["exhorter"]·heb["עוֹדְדוּ"]·HI["उत्साहित-करके"]·ID["mendorong"]·IT["esortare"]·jav["ngajengaken"]·KO["권면하여"]·RU["побудив"]·ES["animándole"]·SW["wakimtia-moyo"]·TR["teşvik-ederek"]·urd["حوصلہ-دے-کر"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
προτρέπω, urge forwards; used by Refs 8th c.BC+ only intransitive in middle or passive, turn to flight, προτρέποντο μελαινάων ἐπὶ νηῶν Refs 8th c.BC+; of the sun, ὅτ᾽ ἂν ἂψ ἐπὶ γαῖαν ἀπ᾽ οὐρανόθεν προτράπηται Refs 8th c.BC+ give myself up to grief, Refs 8th c.BC+ __II later, in active, urge on, impel, τίς σ᾽ ἀνάγκῃ τῇδε προτρέπε; Refs 5th c.BC+; opposed to κωλύω, Refs 4th c.BC+: with accusative