προεπ-αγγέλλω G4279
to promise beforehand, to announce or pledge in advance
A verb meaning to promise beforehand, to make a prior announcement or pledge. Paul uses it of God's gospel promises. In Romans 1:2, the gospel was 'promised beforehand through his prophets in the holy Scriptures'—the good news wasn't a new revelation but had been pledged in advance through Old Testament prophets. In 2 Corinthians 9:5, Paul asks the Corinthians to prepare the gift 'promised beforehand'—their previously announced generous contribution. The prefix 'pro-' marks prior announcement; what's now occurring was pledged or announced earlier.
Sentidos
1. sense 1 — To promise or announce beforehand, whether God's gospel promises through prophets or the Corinthians' pledged gift. In Romans, the gospel was 'promised beforehand' in the Scriptures—not a surprise but the fulfillment of long-standing divine pledges through the prophets. In 2 Corinthians, the collection was 'promised beforehand'—the Corinthians had already announced their intention to give generously. The French 'promettre d'avance' and Spanish 'prometió de antemano' emphasize temporal sequence: promise made earlier, now requiring fulfillment or recognition. 2×
AR["المَوعودَةَ-مُسبَقًا", "وَعَدَ-بِهِ-مِن-قَبلُ"]·ben["তিনি-পূর্বে-প্রতিজ্ঞা-করেছিলেন,", "পূর্ব-প্রতিশ্রুত"]·DE["vorher-verheissen"]·EN["he-promised-beforehand", "previously-promised"]·FR["promettre-d'avance"]·heb["הִבְטִיחַ-מִקֹּדֶם", "הַ-מֻבְטַחַת-מֵרֹאשׁ"]·HI["पहले-वादा-किया-गया", "पहले-से-प्रतिज्ञा-की"]·ID["dijanjikan-Nya-sebelumnya,", "yang-telah-dijanjikan-sebelumnya"]·IT["promettere-prima"]·jav["sampun-dipunjanjèkaken,", "sampun-kaprajañjiàkén-rumiyin"]·KO["미리-약속된", "미리-약속하셨으니"]·PT["antes-prometida", "prometeu-de-antemão"]·RU["Он-прежде-обещал", "обещанное-прежде"]·ES["prometida-antes", "prometió-de-antemano"]·SW["aliahidi-kabla,", "iliyoahidiwa-mapema"]·TR["önceden-vaat-edilen", "önceden-vadetmişti"]·urd["اُس-نے-پہلے-سے-وعدہ-کیا", "وعدہ-کیے-ہوئے"]
Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)
Referencia BDB / Léxico
προεπ-αγγέλλω, announce before, ὡς μαντευσόμενοι Refs 2nd c.AD+:—passive, εὐλογία -ηγγελμένη NTmatters on which orders had been issued, Refs 2nd c.AD+ __II canvass for an office before, Refs 2nd c.AD+ __III middle, announce before, εὐαγγέλιον NT:—passive, to be promised before, Refs 2nd c.AD+