πορθ-έω G4199
Destruir, devastar o asolar por completo; usado frecuentemente para ataques violentos contra comunidades o instituciones
Este verbo describe destrucción violenta y devastación, particularmente de ciudades, instituciones o comunidades. En el griego clásico se empleaba para saqueos y estragos militares. El Nuevo Testamento lo usa específicamente para la persecución violenta que Saulo emprendió contra la iglesia primitiva antes de su conversión. Las traducciones al español, francés y alemán enfatizan de manera uniforme la fuerza destructiva, mientras que los participios ingleses captan tanto el aspecto continuo como el completado de la devastación que Pablo infligió a la comunidad creyente.
Sentidos
1. Devastación violenta — Se usa en Hechos y Gálatas para describir la persecución violenta de Saulo/Pablo contra la iglesia antes de su conversión. Las formas en imperfecto (Hechos 9:21; Gálatas 1:13, 1:23) subrayan lo sostenido y agresivo de sus ataques. La evidencia señala destrucción total: no mero hostigamiento, sino devastación sistemática de la comunidad cristiana. 3×
AR["أُدَمِّرُها", "كانَ-يُدَمِّرُهُ", "مُخَرِّبُ"]·ben["ধ্বংস-করত।", "ধ্বংস-করতাম", "ধ্বংস-করেছিল"]·DE["πορθήσας", "ἐπόρθει", "ἐπόρθουν"]·EN["I-was-destroying", "having-destroyed", "he-was-destroying"]·FR["détruire", "ἐπόρθει", "ἐπόρθουν"]·heb["הֶחֱרִיב", "הֶחֱרַבְתִּי"]·HI["उजाड़ा", "नअश-करत-थ.", "मैन-नअश-करत-थ"]·ID["aku-merusakkannya", "dia-merusakkan", "yang-membinasakan"]·IT["devastare", "eporthei", "eporthoun"]·jav["dipun-risak.", "kula-ngrisak", "ngrisak"]·KO["파괴한-자-가", "파괴했노라", "파괴했던."]·PT["a-devastava", "devastava", "que-devastava"]·RU["разорявший", "разорял"]·ES["devastaba", "la-devastaba", "que-destruyó"]·SW["aliyeharibu", "aliyoiharibu", "nililiharibu"]·TR["harap-eden", "harap-ediyordu", "harap-ediyordum"]·urd["تباہ-کرتا-تھا", "تباہ-کرنے-والا"]
Sentidos Relacionados
H4421 1. war, battle, armed conflict (319×)H0341 1. enemy, adversary, foe (284×)H3898a 1. Nifal: to fight, wage war (167×)H2026 1. kill, slay (active) (146×)H2451 1. wisdom, discernment (146×)H5483b 1. horse (the animal) (138×)H0006 1. to perish, be destroyed (105×)H7843 1. Hifil: destroy, annihilate (83×)H2491a 1. slain, fatally pierced (74×)H6862c 1. adversary, enemy, foe (69×)H8045 1. destroy, exterminate (69×)G0615 1. kill, put to death (60×)H6571b 1. horseman, cavalryman (52×)H8077a 1. desolation, waste (abstract state) (52×)G4678 1. of wisdom (51×)G4717 1. crucify, fasten to a cross (46×)H2763a 1. utterly destroy (Hifil active) (44×)G0622 1. perish, be destroyed (intransitive) (41×)H0006 2. to destroy, annihilate (Piel) (38×)H8074 1. be desolate, lie waste (36×)
Referencia BDB / Léxico
πορθ-έω, collateral form of πέρθω (more used in Prose), destroy, ravage, plunder, πόλεας καὶ τείχεα Refs 8th c.BC+:—passive, πᾶν τὸ ἄστυ ἐπορθέετο Refs 5th c.BC+is carried off, Refs 5th c.BC+ __2 in present and imperfect, sometimes endeavour to destroy, besiege a town, Refs 5th c.BC+ __3 of persons, destroy, ruin, θεοὺς τοὺς ἐγγενεῖς Refs 5th c.BC+: absolutely, do havoc, Refs: especially in…