ποιμήν G4166
shepherd, pastor — one who tends a flock, used literally for keepers of sheep and figuratively for spiritual leaders
Poimen means shepherd, the one who leads, feeds, and protects a flock of sheep. Its 18 New Testament occurrences divide into a literal cluster in the nativity accounts and a figurative cluster in Jesus' teaching and the epistles, with the two registers deliberately informing each other. The Bethlehem shepherds 'keeping watch over their flock by night' (Luke 2:8, 15, 18, 20) are the first to receive the angelic announcement of the Messiah's birth — a social reversal, since shepherds were considered low-status and ritually marginal. Jesus identifies himself as 'the good shepherd' who lays down his life for the sheep (John 10:2, 11-12, 14, 16), transforming the pastoral image into a christological title of self-sacrifice. He looks at the crowds and has compassion because they are 'like sheep without a shepherd' (Matt 9:36; Mark 6:34), echoing the Old Testament indictment of Israel's failed leaders. Zechariah's prophecy 'strike the shepherd and the sheep will be scattered' is applied to Jesus' arrest (Matt 26:31; Mark 14:27). Ephesians 4:11 lists 'pastors and teachers' as Christ's gifts to the church, and Hebrews 13:20 calls the risen Jesus 'the great shepherd of the sheep.' Spanish 'pastor,' French 'berger/pasteur,' and German 'Hirte' all reflect the original pastoral context.
Senses
1. shepherd, pastor — One who tends, leads, feeds, and protects a flock — used both literally for those who keep sheep and figuratively for leaders who care for God's people. The Bethlehem shepherds of Luke 2:8-20 are the first witnesses of the incarnation, their lowly status highlighting God's favor toward the humble. Jesus calls himself 'the good shepherd' who lays down his life for his sheep (John 10:2, 11-12, 14, 16), making poimen a christological title. The phrase 'sheep without a shepherd' (Matt 9:36; Mark 6:34) echoes Num 27:17 and Ezek 34 to indict failed leadership. Zechariah 13:7's 'strike the shepherd' is applied to Jesus' passion (Matt 26:31; Mark 14:27). Ephesians 4:11 extends the title to church leaders ('pastors and teachers'), and Hebrews 13:20 crowns the risen Christ as 'the great shepherd.' French 'berger' and German 'Hirte' preserve the pastoral imagery. 18×
AR["الرَّاعِي", "الرَّاعِيَ", "راعي", "راعٍ", "رَاعِي", "رَاعِيَ", "رُعاةً", "رُعَاةٌ", "رُعَاةُ", "رُعَاةِ"]·ben["পালক", "পালকদের", "পালকের", "মেষপালককে", "মেষপালকদের", "মেষপালকেরা", "রাখাল", "রাখালকে"]·DE["Hirte"]·EN["Shepherd", "a-shepherd", "shepherd", "shepherds"]·FR["berger"]·heb["רוֹעִים", "רוֹעֵה", "רוֹעֶה"]·HI["चरवहोन", "चरवाहा", "चरवाहा-को", "चरवाहा।", "चरवाहे", "चरवाहे-को", "चरवाहों", "रखवाले"]·ID["Gembala", "gembala", "gembala-gembala"]·IT["pastore", "poimena", "poimenas"]·jav["Pangon", "pangen", "pangen-pangen", "pangen-pangen,", "pangon", "pangon,", "pangon.", "pangèn", "pangèn."]·KO["목자", "목자-가", "목자-를", "목자가", "목자는", "목자들-에-의해", "목자들-이", "목자들을", "목자를", "목자를.", "목자이다"]·PT["Pastor", "pastor", "pastores"]·RU["Пастырь", "Пастырь.", "Пастырю", "Пастыря", "пастух", "пастухами", "пастухи", "пастырем,", "пастырь", "пастыря", "пастырями"]·ES["Pastor", "pastor", "pastores"]·SW["Mchungaji", "mchungaji", "mchungaji.", "wachungaji"]·TR["ise", "Çoban'a", "Çobanı", "çoban", "çobanlar", "çobanların", "çobanı"]·urd["چرواہا", "چرواہوں", "چرواہوں-نے", "چرواہے", "چرواہے-کو"]
Matt 9:36, Matt 25:32, Matt 26:31, Mark 6:34, Mark 14:27, Luke 2:8, Luke 2:15, Luke 2:18, Luke 2:20, John 10:2, John 10:11, John 10:11 (+6 more)
Related Senses
H6629 1. flock, sheep/goats (small livestock) (274×)H1241 1. cattle, herd (bovine livestock) (183×)H0352a 1. ram (male sheep) (156×)H6499 1. young bull, bullock (130×)H3532 1. lamb, young male sheep (105×)H2543 1. donkey (male ass) (96×)H7794 1. ox, bull (79×)H7462b 1. shepherd (agent noun) (76×)H5795 1. she-goat(s), female goat(s) (68×)H7462b 2. to shepherd, tend, pasture (60×)H1581 1. camel (domestic animal) (54×)H0738b 1. lion (46×)G4263 1. sheep (39×)H5739 1. flock or herd of livestock (38×)H5695 1. calf, young bull (35×)H0738a 1. lion (large predatory feline) (34×)H0860 1. female donkey (34×)H3611 1. dog (animal) (32×)H3715a 1. young lion, lion cub (31×)G0721 1. Lamb (29×)
BDB / Lexicon Reference
ποιμήν, ένος, ὁ, vocative ποιμήν (not -μέν) Hdn.Gr. 2.717:— herdsman, whether of sheep or oxen, Refs 8th c.BC+; opposed to lord or owner (ἄναξ), Refs __2 after Refs 8th c.BC+ always shepherd, βουκόλοι καὶ π. LXX+5th c.BC+ __II metaphorically, shepherd of the people, regularly of Agamemnon, Ἀγαμέμνονα π. λαῶν Refs 8th c.BC+: generally, captain, chief, Refs 5th c.BC+; ποιμένες δώρων Κυπρίας, of the…