πλάνος G4108
Engañador, impostor; quien extravía a otros, especialmente mediante falsas enseñanzas o pretensiones.
Adjetivo usado sustantivamente para designar a un engañador o impostor: alguien que activamente extravía a otros. En Mateo 27:63, los principales sacerdotes llaman a Jesús «aquel engañador» ante Pilato, aplicando irónicamente esta etiqueta a quien más temen. Pablo recupera el término con fuerza paradójica en 2 Corintios 6:8: «como engañadores, pero veraces». Primera Timoteo 4:1 advierte sobre «espíritus engañadores», y 2 Juan 1:7 lo emplea dos veces para identificar a quienes niegan la encarnación de Cristo como «el engañador y el anticristo».
Sentidos
1. Engañador o impostor — Engañador o impostor: quien activamente extravía a otros mediante falsas pretensiones o enseñanzas. El sentido activo del adjetivo («que descarría») predomina en el NT. Los principales sacerdotes califican a Jesús de πλάνος ante Pilato (Mt 27:63), acusación cargada de ironía desde la perspectiva narrativa. Pablo abraza la paradoja en 2 Corintios 6:8 incluyendo «como engañadores, pero veraces» entre las pruebas apostólicas. 5×
AR["الْمُضِلُّ", "مُضِلَّةٍ", "مُضِلُّ", "مُضِلّينَ"]·ben["প্রতারক", "প্রতারক,", "ভ্রান্তিকর,"]·DE["Verfuehrer", "πλάνος"]·EN["deceiver", "deceivers", "deceiving"]·FR["séducteur", "trompeur"]·heb["מַתְעִים", "מַתְעֶה"]·HI["धोखेबाज", "भरम-कि", "भरमानेवाला", "भरमानेवाले"]·ID["penipu", "penipu-penipu", "penyesat", "yang-menyesatkan"]·IT["planoi", "planois", "planos", "seduttore"]·jav["nyasar,", "penyasar", "tiyang-nasaraken", "tiyang-nasaraken,"]·KO["미혹하는,", "미혹하는-자", "미혹하는-자들", "미혹하는-자들-이", "속이는-자가"]·PT["enganador", "enganadores"]·RU["обманщик", "обманщики", "обольстители", "обольститель", "обольщающим"]·ES["engañador", "engañadores", "impostor"]·SW["mdanganyifu", "wadanganyifu", "wadanganyifu,", "za-upotovu"]·TR["aldatıcı", "aldatıcılar", "saht-ekâr"]·urd["دھوکے-باز", "دھوکے-باز-نے", "گمراہ-کرنے-والی"]
Sentidos Relacionados
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)
Referencia BDB / Léxico
πλάνος [ᾰ], ον, __1 active, leading astray, deceiving, π. κατέσειον ἐδωδάν the bait, Refs 3rd c.BC+; π. δῶρα, ἄγρα, NT+2nd c.BC+ __2 passive, wandering, roaming, fickle, ποικίλον πρᾶγμ᾽ ἐστὶ καὶ πλάνον τύχη Refs 4th c.BC+; π. φέγγη planets, Refs 4th c.AD+ __II substantive πλάνος, ὁ, ={πλάνη}, wandering, roaming, Refs 5th c.BC+ __II.b κερκίδος πλάνοι, of the act of weaving, Refs 5th c.BC+ __II.2…