περίλῡπ-ος G4036
Profundamente afligido, sumamente triste; abrumado por la tristeza hasta el punto de angustia.
Adjetivo intensificado por el prefijo περι- (alrededor, en sumo grado), que significa «muy triste» o «profundamente afligido»: una tristeza que envuelve y abruma a la persona por completo. Su uso más memorable son las propias palabras de Jesús en Getsemaní: «Mi alma está muy triste, hasta la muerte» (Mt 26:38; Mr 14:34). También describe la angustia de Herodes al verse atrapado por su juramento a Salomé (Mr 6:26) y la tristeza del joven rico ante la exigencia de Jesús de venderlo todo (Lc 18:23-24). El prefijo περι- eleva la aflicción base a un grado extremo e incontenible.
Sentidos
1. Profundamente afligido — Sumamente triste o profundamente afligido, forma intensificada que expresa una tristeza abrumadora. El prefijo περι- amplifica la base λύπη (dolor, pena) para describir una aflicción que envuelve a la persona por completo. Jesús aplica esta palabra a sí mismo en Getsemaní (Mt 26:38; Mr 14:34), diciendo que su alma está περίλυπος «hasta la muerte», un dolor tan hondo que se siente mortal. Herodes experimenta este mismo estado al quedar atrapado por su juramento imprudente. 5×
AR["حَزينًا جِدًّا", "حَزينًا-جِدًّا", "حَزِينَةٌ-جِدًّا"]·ben["অত্যন্ত-দুঃখিত"]·DE["[περίλυπον", "sehr-betruebt", "Περίλυπός", "περίλυπος"]·EN["Deeply-grieved", "Very-sorrowful", "deeply-grieved", "grieved"]·FR["profondément-attristé"]·heb["נֶעֱצָב", "עֲצוּבָה", "עֲצוּבָה-מְאֹד", "עָצוּב", "עָצוּב-מְאֹד"]·HI["अत्यन्त-उदास", "अत्यन्त-दुखी", "उदास", "दुखी-होकर", "बहुत-उदास"]·ID["Sangat-sedih", "sangat-berdukacita", "sangat-sedih"]·IT["molto-triste"]·jav["Sanget-sedhih", "Susah-sanget", "[sedhih-sanget", "sedhih-sanget"]·KO["극히-슬퍼지만", "매우-슬프다", "심히-근심한다", "심히-슬퍼하는", "심히-슬퍼했다"]·PT["Muito-triste"]·RU["Скорбна", "весьма-опечален", "весьма-опечаленный", "весьма-опечаленным"]·ES["Muy-triste", "[muy-triste", "muy-triste"]·SW["Imejaa-huzuni", "Yenye-huzuni-kuu", "akahuzunika-sana", "mwenye-huzuni-sana"]·TR["Çok-üzgün", "Çok-üzüntülü", "çok-üzgün", "çok-üzüntülü"]·urd["بہت-غمگین", "غمگین"]
Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
Referencia BDB / Léxico
περίλῡπ-ος, ον, very sad, deeply grieved, Refs 5th c.BC+; opposed to περιχαρής, Refs 5th c.BC+; στυγνὸς καὶ π. LXX+4th c.BC+