πειράω G3987
intentar, procurar, hacer el esfuerzo de llevar a cabo algo
Este verbo significa intentar, procurar o esforzarse por lograr algo. En Hechos 26:21, Pablo relata cómo los judíos «intentaban» (ἐπειρῶντο) matarlo en el templo. El término indica un esfuerzo deliberado y sostenido, frecuente en contextos de prueba o empeño por alcanzar un objetivo. En el griego clásico se empleaba para referirse a intentos, ensayos y experimentos, transmitiendo la idea de un esfuerzo prolongado hacia una meta concreta.
Sentidos
1. Intentar o procurar — Hacer un intento o esforzarse por lograr algo, generalmente con empeño sostenido. El relato de Pablo describe cómo sus adversarios en el templo intentaban matarlo, lo que indica una acción deliberada y resuelta. Las glosas multilingües («were-attempting», «intentaban», «essayer») reflejan la naturaleza continua y esforzada del intento, subrayando la intención hostil de los adversarios de Pablo. 1×
AR["حَاوَلُوا"]·ben["চেষ্টা-করিতেছিল"]·DE["ἐπειρῶντο"]·EN["were-attempting"]·FR["essayer"]·heb["נִסּוּ"]·HI["प्रयासकरतेथे"]·ID["mencoba"]·IT["tentare"]·jav["nyobi"]·KO["시도하였다"]·PT["tentavam"]·RU["пытались"]·ES["intentaban"]·SW["walijaribu"]·TR["deniyorlardı"]·urd["کوشش-کی"]
Sentidos Relacionados
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)
Referencia BDB / Léxico
πειράω, Refs 8th c.BC+: imperfect __A ἐπείρων Refs 5th c.BC+future -άσω [ᾱ] Refs: aorist ἐπείρᾱσα Refs 5th c.BC+: perfect πεπείρᾱκα Refs 2nd c.AD+ —passive, aorist ἐπειράθην [ᾱ] Refs 5th c.BC+; compare πειράζω. __B more frequently in middle πειράομαι, Refs 8th c.BC+future -άσομαι [ᾱ] Refs 5th c.BC+; Doric dialect 2nd pers. plural πειρασεῖσθε Refs 5th c.BC+aorist ἐπειρᾱσάμην, Ionic dialect…